Nama Jepang: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
kurang tepat, marga > keluarga |
|||
Baris 1:
'''Nama Jepang''' modern terdiri dari [[nama keluarga]], diikuti oleh [[nama panggilan]]. [[Nama tengah]] tidak dikenal di [[Jepang]]. Setelah nama, [[gelar]] seperti ''san'', mirip dengan tuan atau nyonya, atau ''sensei'', mirip dengan Dokter atau Guru, juga digunakan. Dalam bahasa Indonesia, setara dengan sebutan Bapak atau Ibu atau Dokter. Contoh: Tanaka-san, bisa berarti Bapak Tanaka, atau Ibu Tanaka, atau Saudara Tanaka. Gelar ini digunakan untuk memanggil orang lain, bukan diri sendiri. Misalnya jika seseorang bernama Budi, seyogyanya jangan memperkenalkan dirinya sebagai 'saya Budi-san' sebab nanti akan ditertawakan.
Nama keluarga Jepang harus ditulis dalam aksara [[Kanji]], tidak ada nama keluarga Jepang yang tidak mempunyai [[Kanji]]. Nama panggilan juga biasanya ditulis dalam aksara [[Kanji]] meskipun tidak selalu. Ada juga orang Jepang yang menggunakan huruf hiragana atau katakana saja untuk nama panggilannya. Suatu tulisan kanji dari sebuah nama dapat memiliki beberapa kemungkinan [[pengucapan]]. Nama Jepang biasanya juga mempunyai marga seperti halnya [[nama Tionghoa]].
Nama
*"I" 井(い)
*"O" 尾(お)
Baris 16:
*"Yu" 湯(ゆ).
Nama
*"Kadenokooji" 勘解由小路(かでのこうじ)
*"Saemonzaburou" 左衛門三郎(さえもんさぶろう).
|