Nama Jepang: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Midori (bicara | kontrib)
kurang tepat, marga > keluarga
Midori (bicara | kontrib)
←Membatalkan revisi 2932961 oleh Midori (Bicara) biar saja
Baris 1:
'''Nama Jepang''' modern terdiri dari [[nama keluarga]], diikuti oleh [[nama panggilan]]. [[Nama tengah]] tidak dikenal di [[Jepang]]. Setelah nama, [[gelar]] seperti ''san'', mirip dengan tuan atau nyonya, atau ''sensei'', mirip dengan Dokter atau Guru, juga digunakan. Dalam bahasa Indonesia, setara dengan sebutan Bapak atau Ibu atau Dokter. Contoh: Tanaka-san, bisa berarti Bapak Tanaka, atau Ibu Tanaka, atau Saudara Tanaka. Gelar ini digunakan untuk memanggil orang lain, bukan diri sendiri. Misalnya jika seseorang bernama Budi, seyogyanya jangan memperkenalkan dirinya sebagai 'saya Budi-san' sebab nanti akan ditertawakan.
 
Nama keluarga Jepang harus ditulis dalam aksara [[Kanji]], tidak ada nama keluarga Jepang yang tidak mempunyai [[Kanji]]. Nama panggilan juga biasanya ditulis dalam aksara [[Kanji]] meskipun tidak selalu. Ada juga orang Jepang yang menggunakan huruf hiragana atau katakana saja untuk nama panggilannya. Suatu tulisan kanji dari sebuah nama dapat memiliki beberapa kemungkinan [[pengucapan]]. Nama Jepang biasanya juga mempunyai marga seperti halnya [[nama Tionghoa]].
 
Nama keluargamarga terpendek di Jepang:
*"I" 井(い)
*"O" 尾(お)
Baris 16:
*"Yu" 湯(ゆ).
 
Nama keluargamarga terpanjang di Jepang:
*"Kadenokooji" 勘解由小路(かでのこうじ)
*"Saemonzaburou" 左衛門三郎(さえもんさぶろう).