Triana Côrte-Real de Oliveira: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
Tidak ada ringkasan suntingan |
k Bot melakukan perubahan kosmetika |
||
Baris 1:
'''Triana do Rosário Côrte-Real de Oliveira''' ({{lahirmati|[[Dili]]|7|6|1978}}) adalah [[penerjemah]] berkebangsaan [[Timor Leste]].
[[
Bekerja sebagai penerjemah [[Dokter Lintas Batas]] di [[Viqueque (kota)|Viqueque]], pembantu administratif Komisi Bantuan Kemanusiaan Eropa (ECHO) di [[Díli]], dan asisten eksekutif administrasi LSM Care Internacional. Ia menerjemahkan sejumlah karya terbitan Timor Aid dalam [[bahasa Tetun]], dari [[bahasa Inggris]] dan [[bahasa Indonesia|Indonesia]], antara lain ''Bere Barani – Istória ba labarik sira ne’ebé traumatizadu no laran-susar'', karya Caroline H. Sheppard dan ''[[Saksi Mata|Sasin-Matan]]'' karya [[Seno Gumira Ajidarma]]. Ia bekerja sama dengan [[João Paulo Esperança]] untuk menerjemahkan ''[[Pangeran Kecil]]'' karangan [[Antoine de Saint-Exupery]] dalam bahasa Tetun.
Baris 7:
Sekarang, ia belajar [[kedokteran]] di [[Universitas Gadjah Mada]], [[Kota Yogyakarta|Yogyakarta]], [[Indonesia]].
== Pranala luar ==
* [http://www.agal-gz.org/modules.php?name=News&file=article&sid=2173 “O que é a Lusofonia. Gente, culturas, terras/Saida maka luzofonia. Ema, kultura, rain”]
{{lifetime|1978||Oliveira, Triana Côrte-Real de}}
[[
[[pt:Triana Côrte-Real de Oliveira]]
|