Videlicet: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Kembangraps (bicara | kontrib)
k {{judul|''Viz.''}}
Kenrick95Bot (bicara | kontrib)
k Bot melakukan perubahan kosmetika
Baris 2:
'''''Viz.''''' (juga kadang-kadang ditulis '''''viz''''' secara kurang taat asas) adalah singkatan dari kata [[bahasa Latin]]: ''videlicet'', yang berarti "adalah", "yaitu", "ialah", atau "maksudnya (adalah)".
 
== Penjelasan ==
''Videlicet'' adalah kependekan dari ''videre licet'' yang berarti "boleh dilihat".<ref>[[OED]]</ref><ref>[[A Dictionary of Modern English Usage|The New Fowler's Modern English Usage]] (revised third edition, 1998), pp. 825, 828.</ref><ref>[[American Heritage Dictionary of the English Language]] (fourth edition, 2000), p. 1917</ref> Keduanya dipakai untuk mengawali penjelasan atas sesuatu yang baru saja disebutkan sebelumnya.
 
Baris 11:
<!-- Both forms introduce a specification or description of something stated earlier; this is often a list preceded by a colon (''':'''). Although both forms survive in English, '''viz.''' is far more common than '''videlicet'''.
==Etymology and original usage==
''Viz.'' is the medieval [[scribal abbreviation]] for ''videlicet''. It is the letters ''v'' and ''i'' followed by the common medieval Latin contraction for ''et'' and ''-et'', which was a [[glyph]] similar to the numeral '''3''' or the [[Middle English]] letter [[yogh]] ('''&#540;Ȝ''') although it was not related to either.<ref group="note">According to E. Cobham Brewer 1810–1897. Dictionary of Phrase and Fable, the same abbreviation mark was used for habet (hab3) and omnibus (omnib3).</ref>
''Videlicet'' is a [[contraction (grammar)|contraction]] of Classical Latin ''vidēre licet'', which meant “it may be seen, evidently, clearly” (''vidēre'', to see; ''licet'', third person singular present tense of ''licēre'', to be permitted). In Latin, ''videlicet'' was used to confirm a previous sentence or to state its contrary. -->