Daftar frasa Latin: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Derozari (bicara | kontrib)
Derozari (bicara | kontrib)
Baris 514:
*"[[Ne quid nimis]]."
*"[[Ne sutor supra crepidam]]."
<br>
*"[[;Nec Hercules contra plures]]."
*"[[Nemo me impune lacessit]]."
: ''Bahkan [[Hercules]] pun tak sanggup melawan banyak orang''.
 
*"[[;Nemo me impune lacessit]]."
:''Tak Seorangpun Dapat Mengusikku Tanpa Dihukum''. [[Motto|Semboyan]] dari [[Skotlandia]]
 
*"[[Nemo saltat sobrius]]."
*"[[Neque ignorare medicum oportet quae sit aegri natura]]."
*"[[Nihil lacrima citius arescit.]]."
*"[[;Nil admirari]]."
:''Tak ada yang perlu dikagumi''.
 
*"[[Nil sine magno labore vita dedit mortalibus]]."
*"[[;Nil sine numini]]."
:''Tak ada yang dapat terjadi tanpa kehendak Ilahi''.
 
*"[[Noli turbare circulos meos]]."
*"[[Nomina sunt odiosa]]."
*"[[;Nomen est omen]]."
:''Nama adalah satu pertanda”
 
*"[[Non bis in idem]]."
*"[[Non cuivis homini contingit adire Corinthum]]."
Baris 532 ⟶ 543:
*"[[Non olet]]."
*"[[Non omnia possumus omnes]]."
*"[[;Non scholae, sed vitae discimus]]."
:''Kita belajar bukan untuk sekolah melainkan untuk hidup''. [[Adagium]] ini berasal dari surat-surat [[Seneca Muda]], [[Epistulae morales ad Lucilium]] CVI, 12. Seneca adalah seorang [[filsuf]] dan [[pujangga]] [[Romawi]] yang hidup antara 4 SM - 65 M.
*"[[Non ut edam vivo, sed ut vivam edo]]."
 
*"[[Non vestimentum virum ornat, sed vir vestimentum]]."
*"[[;Non ut edam vivo, sed ut vivam edo]]."
:''Bukan aku hidup untuk makan Tapi aku makan untuk hidup''.
 
*"[[;Non vestimentum virum ornat, sed vir vestimentum]]."
:''Bukan pakaian yang memberi arti pada seseorang, akan tetapi dia yang memberi arti pada pakaiannya''.
 
*"[[Non vini vi no, sed vi no aquae]]."
*"[[Nondum amabam, et amare amabam]]."
*"[[;Nosce te ipsum!]]."
:''Kenalilah dirimu sendiri''. Kalimat ini adalah terjemahan Latin dari kalimat Yunani '' '''γνοθι σεαυτον''''' ([[IPA]]:gnothi seauton) yang tertulis di gerbang pintu masuk Kuil Apolo, tempat peramal di Delphi, Yunani.
 
*"[[Nulla dies sine linea]]."
*"[[;Nulla est medicina sine lingua Latina]]."
:''Tak ada ilmu kedokteran tanpa bahasa Latin''.
*"[[Nulla poena sine lege]]."
 
*"[[Nulla regula sine exceptione]]."
*"[[;Nulla poena sine lege]]."
*"[[Nulla res tam necessaria est quam medicina]]."
:''Tak ada hukuman tanpa adanya undang-undang''.
*"[[Nunc aut numquam]]."
 
*"[[;Nulla regula sine exceptione]]."
:''Tak ada aturan yang tidak mengenal perkecualian''.
 
*"[[;Nulla res tam necessaria est quam medicina]]."
:''Tak ada hal yang begitu penting melebihi ilmu kedokteran''.
 
*"[[;Nunc aut numquam]]."
:''Sekarang atau tidak sama sekali''. Terjemahan dari [[bahasa Inggris]] ''Now or never''.
 
*"[[Nunc est bibendum]]."