Pembicaraan:Matilda dari Inggris: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Naval Scene (bicara | kontrib)
Baris 7:
::Ah, ok, saya belum membaca artikelnya sebelumnya. Saya hanya berasumsi dari bahasa Inggrisnya: ''empress'' selalu pemegang kekuasaan. Kalau demikian [[Kaisarina Go-Sakuramachi]] lebih tepat [[Kaisar Wanita Go-Sakuramachi]] alih-alih [[Kaisar Go-Sakuramachi]]? Pendapat saya sih asumsi masyarakat tentang gender itu berbeda-beda dari satu kebudayaan ke kebudayaan lain. Contohnya kalau di Jawa istilah "Ratu" itu sebenarnya "Raja", berbeda dengan bahasa Indonesia (cf. [[Ratu#Pergeseran Makna]] dan [[Ratu#Ratu di Fiji]]). Oleh karena itu menurut saya titel Kaisar pun sah-sah saja disandang oleh wanita (cf. [[Kaisar]]), tidak perlu dicari padanannya (Kaisarwati saya lihat di satu forum :P) asal di artikelnya dijelaskan bahwa dia adalah seorang wanita. Sedikitnya "Kaisar" yang dijabat oleh seorang wanita tidak menjadi alasan ditabukannya istilah tersebut untuk wanita, bukan? (Tambahan: kalau tidak salah referensi kaisarina pertama yang saya baca adalah kaisarina di Rusia, saya juga baru tahu kata itu tidak ada di kamus). P.P.S. di bawah foto Kaisar(ina) Go-Sakuramachi ditulis keterangan: "(digambarkan sebagai pria dengan janggut)"<small><br />[[Pembicaraan Pengguna:Bennylin|&#x2712;]]</small> [[Pengguna:Bennylin|<span style="font-family:Old English Text MT;">βέννγλιν</span>]] 10:39, 5 Januari 2011 (UTC)
:::Ya, pendapat anda memang ada benarnya juga.{{smile}} Hanya saja karena ini Wikipedia, untuk menghindari riset asli maka saya lebih cenderung berpendapat untuk memakai istilah yang umum saja dalam teks/terbitan berbahasa Indonesia. Saya juga berpendapat untuk Go-Sakuramachi sebaiknya gelarnya "Kaisar Wanita" saja, sedangkan untuk Rusia istilah yang umum dalam penulisan sejarah menurut saya adalah "Tsarina".<ref>Sudarsono (2003), ''[http://books.google.co.id/books?id=r_tkAAAAMAAJ&q=Seorang+Tsarina&dq=Seorang+Tsarina&hl=id&ei=flwkTZKZK87OrQf-1uCnDA&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1&ved=0CCMQ6AEwAA Seni pertunjukan dari perspektif politik, sosial, dan ekonomi]'', Gadjah Mada University Press.</ref> Salam, [[Pengguna:Naval Scene|Naval Scene]] ([[Pembicaraan Pengguna:Naval Scene|bicara]]) 11:54, 5 Januari 2011 (UTC)
::::Ya, Anda betul. Tsarina. Mungkin "kata" jadi-jadian Kaisarina diturunkan dari sana (*PRUntukBahasawan*) atau dari bahasa Jerman [[:en:Kaiserin]]. Silakan Go-Sakuramachi dipindahkan. Salam. <small><br />[[Pembicaraan Pengguna:Bennylin|&#x2712;]]</small> [[Pengguna:Bennylin|<span style="font-family:Old English Text MT;">βέννγλιν</span>]] 11:41, 6 Januari 2011 (UTC)
 
===Referensi===
{{reflist}}
Kembali ke halaman "Matilda dari Inggris".