Scanlation: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Naurissa (bicara | kontrib)
kTidak ada ringkasan suntingan
Naurissa (bicara | kontrib)
kTidak ada ringkasan suntingan
Baris 7:
Pada awalnya, Manga Scan dimulai karena kurangnya terjemahan komik-komik [[Jepang|Jepang]] yang diterbitkan di luar [[Jepang|Jepang]]. Karena mahalnya biaya mengimpor [[Manga|manga]] dari [[Jepang|Jepang]], para penggemar [[Manga|manga]] bekerja sama dan berbagi dalam upaya penterjemahan naskah [[Manga|manga]]. Selain itu karena pemahaman bahasa [[Jepang|Jepang]] yang baik pun diperlukan untuk mendapatkan terjemahan yang sesuai dengan konteks aslinya, maka dibutuhkan seseorang yang benar-benar menguasai bahasa [[Jepang|Jepang]]. Mirip dengan ''video fansubbing''<ref name="video fansubbing"> Fansub. [http://www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/lexicon.php?id=63 video fansubbing], Diakses pada 7 September 2011.</ref> (memberi teks terjemahan pada video animasi , Manga Scan dimulai dengan upaya antara individu-individu fans yang terhubung oleh modem telepon dan pos.
 
Manga scan muncul terlebih dahulu dibandingkan ''video fansubbing''. Penggemar [[Manga|manga]] berkoordinasi, menterjemahkan dan berbagi upaya dengan baik melalui pos sebelum ''fansubs''. APA (Amateur Press Assosiation / Asosiasi Pers Amatir) adalah bentuk manga scan formal yang terorganisir pertama kalinya. Periode aktivitas terbesar mereka terjadi selama akhir tahun 1970-an hingga tahun 1990-an. Salah satu APA internasional yang berkecimpung dalam [[Manga|manga]] adalah Comicopia<ref name="Comicopia Serving the International APA Scene since 1990"> Comicopia. [http://www.comicopia.net/ Comicopia Serving the International APA Scene since 1990], Diakses pada 5 September 2011.</ref>.
 
Ketika akses internet menjadi lebih luas, popularitas APA lewat pos menurun dan berubah menjadi berbagai kegiatan yang dilakukan dengan berbasiskan internet. Akhirnya, upaya ini menjadi lebih terorganisir dan menyatu menjadi berbagai kelompok pecinta [[Manga|manga]] membentuk komunitas mereka sendiri. Hal ini membuat manga scan menjadi dominan setelah tahun 2000. Dengan munculnya internet, baik jumlah pembaca yang terlayani dan metode yang digunakan untuk proses ''scanslation'' dan distribusinya berubah secara dramatis.
Baris 17:
=== Alasan dalam ''Scanslation'' ===
 
Awalnya [[Manga|manga]] yang diterjemahkan secara resmi difokuskan untuk lokalisasi bahasa yang digunakan oleh budaya di negara-negara tempat [[Manga|manga]] tersebut diterbitkan. Tidak hanya dialognya saja yang diterjemahkan, namun juga penggunaan judul, istilah, idiom, nama tokoh, nama tempat, dan arah baca [[Manga|manga]] juga disesuaikan dengan kebiasaan pembaca di negara tersebut. Misalnya saja di [[Indonesia|Indonesia]], arah bacanya adalah dari kiri ke kanan karena itu [[Manga|manga]] berbentuk buku yang diterbitkan akan menyesuaikan arah baca tersebut. Hal ini tentu berbeda dengan naskah aslinya di mana orang [[Jepang|Jepang]] membaca buku dari kanan ke kiri. Meskipun saat ini beberapa [[Manga|manga]] yang diterbitkan di [[Indonesia|Indonesia]] dalam bentuk buku memiliki arah baca sesuai dengan aslinya, namun sebagian besar lainnya diterbitkan dengan penyesuaian arah baca [[Indonesia|Indonesia]] yang terkadang mempengaruhi konteks kalimat atau dialog yang digunakan dalam cerita.
 
Bentuk lain penyesuaian budaya dalam [[Manga|manga]] berbentuk buku adalah perubahan nama tokoh atau karakter dalam [[Manga|manga]]. Misalnya saja dalam [[Manga|manga]] terkenal berjudul Meitantei Conan yang tidak hanya berubah judulnya saja (di beberapa negara judulnya menjadi Case Closed, atau [[Detektif Conan|Detektif Conan]] di Indonesia) namun nama-nama karakter dalam [[Manga|manga]] tersebut pun berubah. Dalam terbitan Amerika, nama karakter utama [[Manga|manga]] tersebut yaitu [[Shinichi Kudo|Shinichi Kudo]] berubah menjadi Jimmy Kudo<ref name="Character Profile"> Case Closed. [http://www.shonensunday.com/series/caseclosed/chara.shtml Character Profile], Diakses pada 6 September 2011.</ref>.
Baris 69:
[[Indonesia|Indonesia]] merupakan salah satu negara yang masyarakatnya menikmati kemudahan yang dibawa oleh manga scan. Sama seperti pembaca manga scan lain di dunia, pembaca di [[Indonesia|Indonesia]] juga dapat menikmati manga scan satu hingga beberapa hari saja sejak bab terbaru sebuah [[Manga|manga]] diterbitkan di [[Jepang|Jepang]]. Pembaca manga scan di [[Indonesia|Indonesia]] hanya butuh untuk membuka salah satu dari sekian banyak website manga scan yang tersedia melalui internet.
 
Salah satu penerbitan [[Komik|komik]] terbesar di [[Indonesia|Indonesia]] yaitu [[Elex Media Komputindo|Elex Media Komputindo]], mengeluhkan hal ini karena berdampak pada penjualan mereka. Hal ini ditambah lagi dengan munculnya website manga scan ber[[Bahasa Indonesia|bahasa Indonesia]]. Manga scan ber[[Bahasa Indonesia|bahasa Indonesia]] akan semakin mempermudah pecinta [[Manga|manga]] dalam membaca tanpa perlu menterjemahkan dialog dalam [[Manga|manga]] tersebut.
 
== Jenis Website Manga Scan ==
Baris 93:
=== Ngomik.com ===
 
Salah satu website yang menjembatani perkembangan komikus Indonesia adalah Ngomik.com. Website ini merupakan situs yang menyediakan layanan upload [[Komik|komik]] bagi komikus dan baca [[Komik|komik]] bagi para penggemar [[Komik|komik]]. Untuk bisa membaca [[Komik|komik]] di situs ini tidak diperlukan login. Saat masuk di homepage langsung tersedia genre [[Komik|komik]] yang bisa dipilih. Setelah memilih genre, pengguna dapat memilih judul [[Komik|komik]] yang taersediatersedia, lalu mulai dapat membaca [[Komik|komik]] tanpa harus mendownload<ref name="Penghubung Komikus dengan Penggemar"> Tenni Purwanti dan Pepih Nugraha. [http://tekno.kompas.com/read/2011/04/16/15240496/Penghubung.Komikus.dengan.Penggemar. Penghubung Komikus dengan Penggemar], Tekno Kompas, 16 April 2011, diakses pada 2 Oktober 2011.</ref>.
 
Selain memberikan layanan dan kemudahan bagi para komikus, Ngomik juga memberikan kemudahan bagi para pembacanya. Saat ini layanan baca tersedia dalam dua versi yaitu web dan mobile application. Aplikasi yang di-install di handphone saat ini tersedia di handphone Android, Blackberry, dan Java. Ke depannya akan dikembangkan pula untuk iPhone, iPad, dan perangkat bergerak lainnya seiring dengan berkembangnya teknologi itu sendiri<ref name="Ngomik.com, Media Publikasi Komik Digital"> Tri Wahono. [http://tekno.kompas.com/read/2010/12/16/17294947/Ngomik.com.Media.Publikasi.Komik.Digital Ngomik.com, Media Publikasi Komik Digital], Tekno Kompas, 16 Desember 2010, diakses pada 2 Oktober 2011.</ref> <ref name="Ngomik, Membaca Komik Jadi Makin Asyik"> Trisno Heriyanto. [http://www.detikinet.com/read/2011/05/16/121920/1640592/731/ngomik-membaca-komik-jadi-makin-asyik Ngomik, Membaca Komik Jadi Makin Asyik], detikinet, 16 Mei 2011, diakses pada 2 Oktober 2011.</ref>.
Baris 115:
3. [[Mangaka|Mangaka]] atau komikus amatir dapat dengan mudah mempublikasikan karya mereka
 
Dengan adanya berbagai website manga scan, mangaka Indonesia saat ini dapat mempublikasikan karya mereka lewat internet. Para mangaka yang ingin karya mereka diterbitkan, dapat menarik perhatian penerbit dengan mencari popularitas sebanyak-banyaknya. Biasanya pembaca diminta memberikan penilaian dari karya mangaka setelah membaca [[Manga|manga]] buatannya.
 
Jika seorang mangaka atau komikus manga berhasil mendapatkan popularitas dan penilaian yang baik, maka mungkin saja akan menarik perhatian penerbit untuk menerbitkan manga karangannya<ref name="Apa itu ngomik?"> Ngomik. [http://www.ngomik.com/mongopedia?page=what-is-ngomik Apa itu ngomik?], Diakses pada 2 Oktober 2011.</ref>.
Baris 123:
1. Manga scan dianggap sebagai bentuk pembajakan
 
Berbagai perusahaan penerbitan di Jepang dan Amerika Serikat membentuk koalisi dan bergabung dalam melawan perkembangan website manga scan. Pada tahun 2010 lalu, 36 perusahaan penerbitan mengecam keberadaan 30 situs manga scan dan mengancam akan melakukan upaya hukum. Mereka pun mengatakan akan melawan berbagai bentuk pembajakan [[Manga|manga]] di dalam dan di luar Jepang<ref name="Japanese, U.S Manga Publisher Unite to Fight Scanlation"> Calvin Reid. [http://www.publishersweekly.com/pw/by-topic/digital/copyright/article/43437-japanese-u-s-manga-publishers-unite-to-fight-scanlations.html Japanese, U.S Manga Publisher Unite to Fight Scanlation], ''Publisher Weekly'', 8 Juni 2010, diakses pada 5 September 2011.</ref>. Setelah adanya kecaman ini, salah satu website manga scan yaitu Onemanga menutup situs mereka demi menghormati keputusan tersebut<ref name="Situs Baca Manga Online Terbesar Ditutup"> [http://www.woamu.mangaku.net/2010/07/situs-baca-manga-online-terbesar.html Situs Baca Manga Online Terbesar Ditutup], Website Informasi Online, 21 Juli 2010, diakses pada 8 September 2011.</ref>.
<ref name="Pendapat Mangaka terhadap Manga Scan"> Indonesia dan Pembajakan. [http://www.elexmedia.co.id/forum/index.php?topic=15234.0 Pendapat Mangaka terhadap Manga Scan], diakses pada 4 Agustus 2011.</ref>
 
Di Indonesia sendiri, penerbit [[Elex Media Komputindo|Elex Media Komputindo]] menyebutkan bahwa manga scan merupakan salah satu bentuk pembajakan digital<ref name="Pendapat Mangaka terhadap Manga Scan"> Indonesia dan Pembajakan. [http://www.elexmedia.co.id/forum/index.php?topic=15234.0 Pendapat Mangaka terhadap Manga Scan], diakses pada 4 Agustus 2011.</ref>.
 
 
2. Penurunan tingkat konsumsi [[Manga|manga]] dalam bentuk buku
 
Dalam laporan situs ICv2.com, menyebutkan bahwa penjualan manga di Amerika Serikat telah menurun lebih dari 30% dari 210 juta USD di tahun 2007 menjadi hanya 140 juta USD di tahun 2009<ref name="Japanese, U.S Manga Publisher Unite to Fight Scanlation" />. Banyak penerbit dan penjual [[Manga|manga]] yang dulunya beranggapan bahwa manga scan menarik perhatian pembaca baru, sekarang menyalahkan penurunan penjualan ini pada situs manga scan yang membiarkan generasi baru fans [[Manga|manga]] terbiasa membaca [[Manga|manga]] secara online dan gratis.
 
Saat ini untuk di Indonesia sendiri belum ada laporan tertulis mengenai penurunan penjualan manga di pasaran.
 
 
3. Maraknya peredaran [[Manga|manga]] berbasis pornografi di internet
 
Kemudahan menyebarkan [[Manga|manga]] juga membawa dampak pada peningkatan [[Manga|manga]] bergenre dewasa di internet. Berbagai website penyedia manga scan bergenre dewasa pun bermunculan. Sebagian website tersebut mewajibkan pembacanya untuk memiliki akun dan membayar biaya berlangganan demi menyaring pembaca di bawah umur, namun sebagian besar lainnya tidak.
== Pendapat Industri Penerbitan ==
 
== Pendapat Industri Penerbitan Indonesia ==
 
Menurut salah satu penerbit [[Manga|manga]] atau [[Komik|komik]] terbesar di [[Indonesia|Indonesia]] yaitu [[Elex Media Komputindo|Elex Media komputindo]], "Manga scan internet adalah pembajakan digital ILEGAL dan merugikan komikus favorit Anda. STOP PEMBAJAKAN!"<ref name="Pendapat Mangaka terhadap Manga Scan" />.
 
== Referensi ==
Baris 144 ⟶ 154:
[[Kategori:Teknologi digital]]
[[Kategori:Media digital]]
[[Kategori:Manga]]