Doa Bapa Kami: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Baris 64:
==Versi [[Bahasa Yunani]]==
[[Alkitab]] [[Perjanjian Baru]] mula-mula ditulis dalam bahasa Yunani. Versi Yunani Doa Bapa Kami adalah sebagai berikut:
{|
:|{{polytonic|Πάτερ ἡμῶν ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς·}}<br>||Pater hêmôn ho en toes ouranoes
:{{polytonic|ἁγιασθήτω τὸ ὄνομά σου·}}
|-
:{{polytonic|ἐλθέτω ἡ βασιλεία σου·}}
:|{{polytonic|γενηθήτωἁγιασθήτω τὸ θέλημάὄνομά σου,·}}||hagiasthêtô to onoma sou;
|-
:{{polytonic|ὡς ἐν οὐρανῷ καὶ ἐπὶ τῆς γῆς·}}
:|{{polytonic|ἐλθέτω ἡ βασιλεία σου·}}||elthetô hê basileia sou;
:{{polytonic|τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δὸς ἡμῖν σήμερον·}}
|-
:{{polytonic|καὶ ἄφες ἡμῖν τὰ ὀφειλήματα ἡμῶν,}}
|{{polytonic|γενηθήτω τὸ θέλημά σου,·}}||genêthêtô to thelêma sou,
:{{polytonic|ὡς καὶ ἡμεῖς ἀφίεμεν τοῖς ὀφειλέταις ἡμῶν·}}
|-
:{{polytonic|καὶ μὴ εἰσενέγκῃς ἡμᾶς εἰς πειρασμόν,}}
:|{{polytonic|ὡς ἐν οὐρανῷ καὶ ἐπὶ τῆς γῆς·}}||hôs en ouranô, kae epi tês gês.
:{{polytonic|ἀλλὰ ῥῦσαι ἡμᾶς ἀπὸ τοῦ πονηροῦ.}}
|-
 
:|{{polytonic|τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δὸς ἡμῖν σήμερον·}}||ton arton hêmôn ton epiousion dos hêmin sêmeron;
:{{polytonic|[Ὅτι σοῦ ἐστιν ἡ βασιλεία καὶ ἡ δύναμις καὶ ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας. ἀμήν.]}}
|-
:|{{polytonic|καὶ ἄφες ἡμῖν τὰ ὀφειλήματα ἡμῶν,}}||kae aphes hêmin ta opheilêmata hêmôn,
|-
:|{{polytonic|ὡς καὶ ἡμεῖς ἀφίεμεν τοῖς ὀφειλέταις ἡμῶν·}}||hôs kae hêmeis aphiemen toes opheiletaes hêmôn;
|-
:|{{polytonic|καὶ μὴ εἰσενέγκῃς ἡμᾶς εἰς πειρασμόν,}}||kae mê eisenenkês hêmas eis peirasmon,
|-
:|{{polytonic|ἀλλὰ ῥῦσαι ἡμᾶς ἀπὸ τοῦ πονηροῦ.}}||alla rhysae hêmas apo tou ponerou.
|-
:|{{polytonic|[Ὅτι σοῦ ἐστιν ἡ βασιλεία καὶ ἡ δύναμις}}||hoti καὶsou estin δόξα εἰςbasileia τοὺςkae αἰῶνας.hê dynamis ἀμήν.]}}
|-
|{{polytonic|καὶ ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας. ἀμήν.]}}||kae hê doxa eis tous aeônas. amên.
|}
 
== Versi Bahasa Aram ==