Kitab Ratapan: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
JohnThorne (bicara | kontrib) Tidak ada ringkasan suntingan |
JohnThorne (bicara | kontrib) Tidak ada ringkasan suntingan |
||
Baris 1:
{{Tanakh OT}}
'''Kitab Ratapan''' (
Dalam [[Alkitab]] [[bahasa Indonesia]] terjemahan lama, kitab ini disebut "Nudub Yeremia".
Dalam bahasa [[Ibrani]] disebut ''Eikhah'', yang artinya adalah "Kenapa," yang merupakan rumus dalam memulai nyanyian ratapan. Dalam [[Septuaginta]] dalam [[bahasa Yunani]] disebut ''threnoi'' (dari bahasa [[Ibrani]] ''qinoth'', yang berarti "ratapan").
Baris 6 ⟶ 7:
Walaupun kitab ini pada umumnya bernada sedih, namun di dalamnya tampak juga segi kepercayaan kepada Tuhan dan harapan akan masa depan yang cerah. Misalnya bagian yang mengungkapkan: "Tak berkesudahan kasih setia TUHAN, tak habis-habisnya rahmat-Nya, selalu baru tiap pagi; besar kesetiaan-Mu!" (3:22-23).
Syair-syair ini digunakan oleh orang [[Yahudi]] dalam ibadah mereka pada [[hari]]-hari khusus untuk berpuasa dan berkabung. Hari-hari khusus seperti itu diadakan setiap tahun untuk mengenang malapetaka yang menimpa bangsa itu pada tahun 586
==Struktur==
Baris 16 ⟶ 15:
*Pasal 1 sampai 4 disusun dalam bentuk [[akrostik]], di mana setiap ayat (atau setiap 3 ayat untuk [[Ratapan 3|Pasal 3]]) secara berurutan diawali dengan huruf-huruf mengikuti urutan [[abjad Ibrani]], yang terdiri dari 22 huruf. Pasal 5 terdiri dari 22 huruf, tetapi tidak ditemukan urutan abjad, menggambarkan kehancuran total dari [[Kerajaan Yehuda]] dan [[Yerusalem]].
==Naskah
*Dalam naskah kuno [[Alkitab]] [[bahasa Yunani]], [[Septuaginta]], sebelum {{Alkitab|Ratapan 1:1}}, terdapat kata-kata: "Dan terjadilah, setelah Israel dibawa ke dalam pembuangan, dan Yerusalem dibuat sunyi, Yeremia duduk menangis, dan meratapkan ratapan ini mengenai Yerusalem, dan berkata".<ref>[http://www.biblequery.org/lam.htm Lamentations]</ref>
*Dalam [[Septuaginta]], kitab ini diberi judul "Ratapan Yeremia"
==Tradisi [[Kristen]]==
*Sejumlah bapa-bapa gereja Ante-Nicea mengutip dari kitab ini.
**[[Irenaeus]] dari Lyons (182-188 M) mengutip 7 dari 21 kata Yunani dari {{Alkitab|Ratapan 4:20}} di [[Septuaginta]] dalam bukunya: ''Irenaeus Against Heresies'' jilid 3 pasal 10.3 halaman 423.
**Clement dari Aleksandria (193-217/220 M)
**[[Tertullian]] (198-220 M)
**[[Origen]] (225-254 A.D.)
**Cyprian, uskup Carthage (248-258 M)
**Methodius dari Olympus dan Patara (260-312 M)
*Setelah Konsili Nicea, [[Athanasius]] mendaftarkan kitab Ratapan bersama kitab-kitab lain dalam [[Perjanjian Lama]] di dalam suratnya ''Paschal Letter'' 39 pasal 4 halaman 552.
= Lihat pula ==
* [[Perjanjian Lama]]
|