Haleluya: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
kTidak ada ringkasan suntingan |
k ←Suntingan Daniel.susilo (bicara) dikembalikan ke versi terakhir oleh Albertus Aditya |
||
Baris 5:
== Melihat ke arah Tuhan ==
Dalam bahasa Ibrani, kata “Haleluyah” terdiri dari dua kata: “Hallelu” dan “Yah”. Kata “Halelu” berasal dari kata yang terdiri dari dua huruf Ibrani “he” dan “lamed”. Huruf “he” awalnya adalah gambar seorang laki-laki dengan tangan menengadah ke atas melihat ke suatu penglihatan yang menakjubkan. Sedangkan huruf “lamed” pada mulanya gambar sebuah tongkat gembala. Tongkat dipakai sang gembala untuk menggerakkan kawanan binatang ke suatu arah. Dengan demikian penggabungan dua huruf “he” dan “lamed” itu berarti “melihat ke arah”. Sedangkan kata“Yah” merupakan kependekan dari nama sebutan Tuhan, YHWH atau dalam bahasa Inggris Yahweh atau Jehovah. Dengan demikian Haleluya berarti "melihat ke arah Tuhan", seringkali juga digunakan untuk pujia-pujian kepada Tuhan. Sehingga haleluya kurang lebih juga memiliki arti "Terpujilah Tuhan."
== Lihat pula ==
|