Katakana: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Heannerz (bicara | kontrib)
Heannerz (bicara | kontrib)
Tidak ada ringkasan suntingan
Baris 17:
'''Katakana''' adalah salah satu daripada tiga cara penulisan [[bahasa Jepang]]. Katakana biasanya digunakan untuk menulis kata-kata yang berasal dari bahasa asing yang sudah diserap ke dalam bahasa Jepang (外来語/''[[gairaigo]]'') selain itu juga digunakan untuk menuliskan [[onomatope]] dan kata-kata asli bahasa Jepang, hal ini hanya bersifat penegasan saja.
 
Berbeda dengan [[hiragana]] suku kata, yang digunakan untuk kata-kata [[bahasa Jepang]] dan tata bahasa yang infleksi [[kanji]] tidak meliputi, suku kata katakana ini terutama digunakan untuk transkripsi kata-kata bahasa asing ke dalam [[bahasa Jepang]] dan penulisan kata-kata pinjaman (secara kolektif [[gairaigo]] ). Hal ini juga digunakan untuk penekanan, untuk mewakili [[onomatopoeia]] , dan untuk menulis kata-kata bahasa tertentu Jepang, seperti istilah teknis dan ilmiah, dan nama-nama tumbuhan, hewan, dan mineral. Nama perusahaan Jepang juga sering ditulis dalam [[katakana]] daripada sistem lain.
== Huruf-huruf Katakana ==
 
=== Tabel I ===
[[Katakana]] ditandai dengan ringkas, guratan lurus dan bersudut, dan paling sederhana [[aksara]] Jepang. Ada dua sistem utama pengurutan [[katakana]] : yang kuno urutan [[iroha]], dan lebih umum [[gojūon]].
 
==Sistem Penulisan==
===Aksara===
Script katakana lengkap terdiri dari 51 karakter, tidak termasuk tanda diakritik dan fungsional:
 
5 vokal tunggal
45 berbeda konsonan-vokal serikat, yang terdiri dari sembilan konsonan dalam kombinasi dengan masing-masing lima vokal
1 konsonan tunggal
 
Ini dipahami sebagai 5 × 10 grid ( gojūon ,五十音, menyala "Lima puluh Suara".), seperti yang digambarkan ke kanan, dengan karakter tambahan menjadi konsonan tunggal anomaliン(n). Tiga dari syllabograms (yi, ye dan wu) tidak pernah menjadi luas dalam bahasa apapun dan tidak hadir sama sekali dalam bahasa Jepang modern.
 
Karakter dasar dapat dimodifikasi dengan berbagai cara. Dengan menambahkan dakuten penanda (゛), konsonan tak bersuara berubah menjadi konsonan bersuara: k → g, s → z, t → d, dan h → b. Awal Katakana dengan h juga dapat menambahkan handakuten penanda (゜) mengubah h ke p.
 
Romanisasion dari [[kana]] tidak selalu ketat mengikuti skema konsonan-vokal diletakkan di meja. Sebagai contoh,チ, nominal ti, sangat sering Latin untuk sebagai chi dalam upaya untuk lebih mewakili suara yang sebenarnya dalam [[bahasa Jepang]].
 
===Aksara suku kata Jepang dan ortografi===
 
Para [[katakana]] Jepang terdiri dari 48 suku kata syllabograms (komplemen penuh 51 kurang yi, kamu dan wu, yang, seperti yang disebutkan, tidak pernah menjadi mapan). Namun, dua dari 48 sekarang usang, dan satu yang diawetkan hanya untuk penggunaan tunggal:
 
wi dan kami diucapkan sebagai vokal dalam bahasa Jepang modern dan karena itu usang.
wo sekarang digunakan hanya sebagai partikel , dan biasanya diucapkan sama seperti vokal オo. Sebagai partikel, biasanya ditulis dalam [[hiragana]] (を) dan bentuk katakana, ヲ, ini jarang terjadi.
 
Versi kecil dari [[katakana]] untuk ya, yu atau yo (ャ,ュ, atauョmasing-masing) dapat ditambahkan ke [[katakana]] berakhiran i. Ini mengubah suara vokal i untuk meluncur ( pembibiran ) ke, u atau o. Penambahan [[kana]] y kecil disebut [[Yoon]] . Sebagai contoh,キ(ki) ditambahャ(ya kecil) menjadiキャ(kya).
 
Sebuah karakter disebut [[Sokuon]] , yang secara visual identik dengan ッ tsu kecil, menunjukkan bahwa konsonan berikut ini geminated (dua kali lipat), ini diwakili dalam [[romaji]] dengan menggandakan konsonan yang mengikuti [[Sokuon]] tersebut. Misalnya, membandingkan Jepang サカ saka "bukit" dengan サッカ Sakka "penulis" (contoh-contoh ini untuk ilustrasi, tetapi dalam prakteknya kata-kata ini biasanya ditulis dalam kanji). Konsonan Geminated yang umum dalam [[transliterasi]] dari kata pinjaman asing, misalnya bahasa Inggris "tempat tidur" direpresentasikan sebagai ベッド(beddo). [[Sokuon]] juga terkadang muncul pada akhir ucapan, dimana itu menandakan sebuah hamzah . Namun, tidak dapat digunakan untuk menggandakan na, ni, nu, ne, konsonan tidak ada suku kata '- untuk menggandakan ini, n tunggal (ン) ditambahkan di depan suku kata. [[Sokuon]] ini juga dapat digunakan untuk perkiraan suara non-pribumi; Bach ditulis バッハ (Bahha); Mach sebagai マッハ (Mahha).
 
Versi kecil dari lima vokal [[kana]] kadang-kadang digunakan untuk mewakili suaranya melemah suara (ハァ haa,ネェ nee), tetapi dalam [[katakana]] mereka lebih sering digunakan dalam Yoon-seperti digraf diperpanjang dirancang untuk mewakili fonem tidak hadir dalam bahasa Jepang; contoh termasuk チェ ( che) di チェンジ chenji ("perubahan"), dan ウィ(wi) dan ディ(di) dalam ウィキペディア Wikipedia .
 
Standar dan menyuarakan tanda iterasi ditulis dalam [[katakana]] sebagaiヽdanヾmasing-masing.
 
Kedua [[katakana]] dan [[hiragana]] biasanya mantra asli vokal panjang dengan penambahan vokal [[kana]] kedua, tapi [[katakana]] menggunakan tanda extender vokal, yang disebut chōonpu ("tanda vokal panjang"), dalam kata-kata pinjaman asing. Ini adalah garis pendek (ー) mengikuti arah teks, horisontal untuk yokogaki (teks horizontal), dan vertikal untuk tategaki (teks vertikal). Sebagai contoh,メールMeru adalah gairaigo untuk e-mail yang diambil dari "mail" kata Inggris;ーmemanjang e. Ada beberapa pengecualian, seperti ローソク (rōsoku (蝋烛 ? , "lilin")) atau ケータイ (Ketai (携帯 ? , "ponsel")), di mana kata-kata Jepang yang ditulis dalam [[katakana]] menggunakan merek perpanjangan juga.
 
==Penggunaan==
===Jepang===
Dalam bahasa Jepang modern, [[katakana]] yang paling sering digunakan untuk transkripsi kata-kata dari bahasa asing (selain kata-kata historis diimpor dari Cina), yang disebut [[gairaigo]]. Sebagai contoh, "televisi" ditulis terebi (テレビ ? ). Demikian pula, katakana biasanya digunakan untuk nama negara, tempat-tempat asing, dan nama pribadi asing. Sebagai contoh, [[Amerika Serikat]] biasanya disebut sebagai アメリカ amerika, bukan di perusahaan [[ateji]] kanji ejaan 亜 amerika 米利加.
 
[[Katakana]] juga digunakan untuk [[onomatopoeia]], kata yang digunakan untuk mewakili objek - misalnya, pinpon (ピンポン ? ), yang "ding-dong" suara bel a.
 
Istilah teknis dan ilmiah, seperti nama-nama hewan dan tumbuhan [[spesies]] dan [[mineral]], juga umumnya ditulis dalam [[katakana]], sebagai spesies, ditulis hito ( ヒト ? ) , bukan 人 kanji nya.
 
[[Katakana]] juga sering, namun tidak selalu, digunakan untuk transkripsi nama perusahaan Jepang. Misalnya [[Suzuki]] ditulis スズキ, dan [[Toyota]] ditulis トヨタ. [[Katakana]] juga digunakan untuk penekanan , khususnya pada tanda-tanda, iklan, dan lari (yaitu, papan reklame ). Sebagai contoh, adalah umum untuk melihat ココ koko ("di sini"), ゴミ Gomi ("sampah"), atau メガネ MEGANE ("kacamata"). Kata penulis ingin menekankan dalam sebuah kalimat juga kadang-kadang ditulis dalam [[katakana]], mencerminkan penggunaan Eropa huruf miring .
 
Pra- Perang Dunia II resmi dokumen campuran [[katakana]] dan [[kanji]] dengan cara yang sama bahwa [[hiragana]] dan [[kanji]] dicampur dalam teks-teks Jepang modern, yaitu, [[katakana]] digunakan untuk [[okurigana]] dan partikel seperti wa atau o.
 
Katakana juga digunakan untuk telegram di Jepang sebelum tahun 1988, dan untuk sistem komputer - sebelum pengenalan karakter multibyte - pada tahun 1980an. Sebagian besar komputer di era yang digunakan katakana bukan kanji atau hiragana untuk output.
 
Meskipun kata-kata dipinjam dari kuno Cina biasanya ditulis dalam kanji, kata-kata pinjaman dari dialek Cina modern yang dipinjam langsung menggunakan [[katakana]] bukan Sino-Jepang [[on'yomi]] bacaan.
 
== Huruf-huruf Katakana ==
=== Tabel I ===
{| border="0" cellspacing="2px" cellpadding="2px" width="100%"
|-
Baris 171 ⟶ 222:
|bgcolor="#FFFFFF" colspan="8"|
 
=== Tabel II ===
Tabel kedua berisi huruf-huruf tambahan dalam zaman modern. Ini biasanya digunakan untuk merepresentasikan [[kata|kata-kata]] dari bahasa asing.
 
Baris 251 ⟶ 302:
|}
 
== Lihat pula ==
* [[Kanji]]
* [[Bahasa Jepang]]
 
== Catatan kaki Referensi==
{{reflist}}