Keluaran 3: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Tidak ada ringkasan suntingan
Baris 22:
==Ayat 14==
:''Firman Allah kepada Musa: "AKU ADALAH AKU." Lagi firman-Nya: "Beginilah kaukatakan kepada orang Israel itu: AKULAH AKU telah mengutus aku kepadamu."''<ref>{{Alkitab|Keluaran 3:14}}</ref>
:[[bahasa Ibrani]] (dari kanan ke kiri): <big>ויאמר אלהים אל־משה '''אהיה אשר אהיה''' ויאמר כה תאמר לבני ישראל אהיה''' שלחני אליכם׃'''</big>
:transliterasi Ibrani: wa i·yo·mer e·lo·him el-mo·syeh <big><u>eh·yeh a·sher eh·yeh</u></big> wa i·yo·mer koh to·mar lib·nei yis·ra·'el <big><u>eh·yeh</u></big> sye·la·kha·ni a·lei·khem.
"Eh·yeh a·shersyer eh·yeh" secara harafiah berarti "Akulah adalah Aku" (atau "Aku ada yang Aku ada"). "Eh·yeh" berdiri sendiri berarti "<u>Aku ada</u>" (atau "Akulah Aku").
*[[Yesus]] [[Kristus]] menggunakan bentuk kata ini dalam pernyataannya di {{Ayat|Yohanes|8|58}}:
:Kata Yesus kepada mereka: "Aku berkata kepadamu, sesungguhnya sebelum [[Abraham]] jadi, <u>Aku telah ada</u>."<ref>{{Alkitab|Yohanes 8:58}}</ref>
 
==Ayat 15==