Mazmur 18: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Tidak ada ringkasan suntingan
Tidak ada ringkasan suntingan
Baris 8:
* Ayat 2 "Aku mengasihi Engkau, ya TUHAN, kekuatanku" (Inggris: I love you, o LORD, my strength) tidak termasuk dalam {{Alkitab|2 Samuel 22}} yang merupakan catatan sejarah, sehingga diduga merupakan tambahan dari Daud secara pribadi untuk dipakai sebagai nyanyian [[mazmur]].
 
== Ayat 1934 ==
:[[Bahasa Ibrani]] (dari kanan ke kiri): <big>משוה רגלי כאילות ועל במתי יעמידני׃</big>
:Transliterasi Ibrani: ''me·sya·weh rag·lai ka·'ai·ya·lot we·'al ba·mo·tai ya·'a·mi·de·ni.''
:''yang membuat <u>kakiku</u> seperti kaki rusa dan membuat aku berdiri di bukit;''<ref>{{Alkitab|Mazmur 18:33}} (dalam Alkitab bahasa Indonesia bernomor ayat 34).</ref>
Referensi silang; [[2 Samuel 22#Ayat 34|2 Samuel 22:34]]
Bagian kalimat "membuat kakiku seperti kaki rusa" mirip dengan frasa di [[Habakuk 3#Ayat 19|Kitab Habakuk pasal 3:19]], meskipun di mazmur ini dipakai kata yang bermakna "berdiri" (atau dapat berarti pula "berjalan") sedangkan di [[Habakuk 3]] digunakan kata "berjejak".<ref>{{Alkitab|Habakuk 3:19}}</ref>