Pembicaraan Wikipedia:Pedoman penamaan/Tokoh: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
M. Adiputra (bicara | kontrib) |
|||
Baris 62:
:Mengenai Ptolemy, memang dalam bahasa Latin ditulis ''Ptolemaeus'', karena ''ae'' dibaca {{IPA|[ɛ]}}, awalnya dari diftong {{IPA|[aj]}}. Ini ortografi yang membuat satu huruf dibaca sebagai satu kesatuan, sama seperti ''ny'' untuk konsonan {{IPA|[ɲ]}} dalam bahasa kita. Di pedoman penyerapan istilah 'kan sudah tertulis, bahwa 'ae' menjadi 'e', kecuali bila huruf 'e' ikut dibaca.
:Demikian tanggapan saya. Mohon maaf bila ada kesalahan. Ingatlah bahwa kita berada dalam proses saling berbagi ilmu. Salam. -- '''[[Pembicaraan Pengguna:M. Adiputra|<font face="Tahoma" color="#808000">Adiputra</font>]]''' '''[[Pembicaraan Pengguna:M. Adiputra|<font color="blue">बिचर</font>]]''' -- 30 Maret 2013 07.26 (UTC)
::::Saya menyimpulkan bahwa usulan om Adiputra adalah sebagai berikut: yang menjadi patokan awal adalah nama tokoh yang bersangkutan dalam bahasa Belanda, kemudian diadaptasi ke dalam bahasa Indonesia dengan berpedoman pada penerjemahan alkitab. Kalau begitu tolong buat pedomannya di sini agar dapat kita diskusikan bersama, karena saya kurang memahami nama-nama dalam Alkitab. <span style="{{gradient|Black|Black|vertical}} {{border-radius|5px}} padding:3px; font-weight:bold;">[[Pengguna:Alagos|<span style="color:white">ala</span>]][[Pembicaraan Pengguna:Alagos|<span style="color:white">gos</span>]]</span> 30 Maret 2013 08.41 (UTC)
|