Nina Bobo: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Okkisafire (bicara | kontrib)
Tidak ada ringkasan suntingan
Okkisafire (bicara | kontrib)
Tidak ada ringkasan suntingan
Baris 7:
Beberapa kata Indonesia diserap dari bahasa Portugis; misalnya juga pada kata ''Nona''. Semenjak abad ke-16, bangsa Belanda dan Portugis menuju ke [[India Timur]] dan meninggalkan jejak mereka dalam segi bahasa serta kultur budaya.
 
Kata "''bobok''" atau "''bobo''" berasal dari bahasa China.<ref name="selamat datang2selamatdatang2"/> Kata Indonesia yang baku adalah "tidur", sementara kata "bobok" lebih jarang digunakan dan umumnya hanya diterapkan pada anak-anak.
 
Berdasarkan pada lirik lagu, seekor nyamuk akan menggigit si anak jika tidak segera tidur. Ada lelucon bahwa binatang lain selain nyamuk, yaitu ''toegezongene'', yang akan menggigit.
Baris 15:
 
===Dalam bahasa Indonesia===
====Versi 1====
:''Nina bobo oh nina bobo''
:''kalau tidak bobo digigit nyamuk.''
Baris 21:
:''kalau tidak bobo digigit nyamuk.''
 
====Versi 2====
:''Nina bobo oh nina bobo''
:''kalau tidak bobo digigit nyamuk.''