Pembicaraan:Abjad Ibrani: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Tidak ada ringkasan suntingan
Baris 69:
|[[Taw]] ||[[Taw (huruf Ibrani)]]||[[Taw (disambiguasi)]]
|}
 
== Penamaan huruf Ibrani ==
:''kutipan dari pesan sebelumnya'':
Oh ya. Mengenai huruf w di belakang kata, itu tidak ada dalam bahasa Indonesia (lihat: Taw). Sudah saya cek di buku pedoman EYD. Mungkin Anda bisa menggantinya dengan Tau atau Tav. -- '''[[Pembicaraan Pengguna:M. Adiputra|<font face="Tahoma" color="#808000">Adiputra</font>]]''' '''[[Pembicaraan Pengguna:M. Adiputra|<font color="blue">बिचर</font>]]''' -- 29 Mei 2013 04.53 (UTC)
:Sewaktu membuat pertama kali, saya sempat memeriksa cara penulisan nama huruf-huruf tersebut dalam berbagai versi atau dialek atau bahasa-bahasa dunia. Nama-nama yang dipilih merupakan suatu aklamasi yang paling banyak dipakai. Mengenai huruf "w" di belakang kata, saya rasa hal itu tidak menjadi masalah kalau kata itu merupakan kata pinjaman dari bahasa asing, misalnya:
* [[Naypyidaw]], ibukota nasional negara [[Myanmar]]
* [[Kraków]], kota di [[Polandia]]
* Istilah "kongkow" yang banyak dipakai sebagai sinonim "mengobrol", yang dapat ditemukan antara lain dalam artikel-artikel di WPI berikut:
** [[Cangkring Rembang, Karanganyar, Demak]]
** [[Naif (grup musik)]]
** [[Sejarah Banjarbaru]]
** [[Bergaul.com]]
:dan sebagainya.
 
:Selain [[Taw (huruf Ibrani|Taw]], juga ada huruf [[Waw (huruf Ibrani)|Waw]] yang oleh sejumlah orang Yahudi dilafalkan "wau" atau "vav". Saya mengambil prinsip menggunakan nama lazim huruf tersebut dan dalam artikelnya dicantumkan cara-cara penulisan nama yang lain. Sekiranya dianggap lebih banyak orang mencarinya dengan istilah "[[Tau]]" (rancu dengan huruf Yunani dengan nama tersebut) atau "Tav" silakan dibantu membuat disambiguasinya. Terima kasih. [[Pembicaraan Pengguna:JohnThorne|<font style="color:#006666;background:#FFFFCD;">''' JohnThorne (Bicara) '''</font>]] 29 Mei 2013 19.01 (UTC)
Kembali ke halaman "Abjad Ibrani".