Prasasti Siloam: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
JohnThorne (bicara | kontrib) Tidak ada ringkasan suntingan |
JohnThorne (bicara | kontrib) Tidak ada ringkasan suntingan |
||
Baris 25:
Pada awalnya inskripsi ini sulit terbaca akibat endapan mineral, sehingga Professor [[Archibald Sayce]] yang pertama kali melakukan pembacaan tentatif, memersihkan dengan cairan asam agar lebih terbaca. Inskripsi itu terdiri dari 6 baris. Baris pertama rusak. Kata-katanya dipisahkan dengan tanda titik. Hanya kata "''zada''" pada baris ketiga masih diragukan terjemahannya, karena adanya retakan atau bagian yang lemah.
=== Bahasa Inggris dan Ibrani ===
Tulisan itu berbunyi :<ref>[http://www.katapi.org.uk/BAndS/SiloamInscription.htm Inskripsi Siloam dengan transkrip bahasa Ibrani kuno, Ibrani modern dan terjemahan Inggris]</ref>
{| class=prettytable
!bahasa Inggris!! baris!! transkrip bahasa Ibrani
:''called to his counterpart, (for) there was <small>ZADA</small> in the rock, on the right ... and on the day of the''▼
|-
|... the breaking through (the tunnel). <br>And this was the matter(story) of the breaking through <br>while yet .....</span></td>
|1.
:''cubits was the height over the head of the stonecutters ...''▼
|... הנקבה . וזב . ביב . דבר . בנקבה . בעוד ...
|-
|the pickaxe, one towards the other, <br /> and while yet there were three cubits (left) to (cut).... <br />the noise of one (man) calling</span>
|2.
|הגרזץ. אש . אל . רעו . ובעוד . שלש . אמת . להנ ... ע . קל . אש . ק
|-
▲
And on the day of the breaking through
|3.
|. רא . אל . רעו . כי . הית . זדה . בצר . מימץ ... ובים . ה .
|-
|the miners (stonecutters) hewed, one to meet the other, <br />pickaxe against pickaxe; <br />and flowed
|4.
|. נקבה . הכו . החצבם . אש . לקרת . רעו . על גרזץ . גרזץ . וילכו .
|-
|the waters from the source to the pool <br />over (a space of) one thousand and two hundred cubits. <br />And one hundred
|5.
|. המים . מץ . המוצא . אל . הברכה . במאתים . ואלף . אמה . ומא
|-
▲
|6.
|. ת . אמה . היה . גבה . הצר . על . ראש . החצבם .
|}
=== Bahasa Indonesia ===
Terjemahannya:
:baris 1 ''... penggalian terowongan ini ... dan inilah kisah penggalian terowongan ini ketika ...''
:baris 2 ''kapak-kapak membentur satu sama lain dan ketika masih tersisa tiga hasta untuk dipotong (?)... suara seorang laki-laki ...''
:baris 3 ''memanggil rekan di sisi sebaliknya, (karena) ada
:baris 4 ''terowongan itu (diselesaikan) tukang-tukang pemotong batu saling membenturkan alatnya, kapak melawan kapak, dan mengalirlah''
:baris 5 ''air dari sumber ke kolam sepanjang 1200 hasta dan 100 (?)''
:baris 6 ''hasta tingginya batu karang di atas kepala tukang-tukang pemotong batu ...''
== Analisa ==
Baris 63 ⟶ 86:
* [http://www.katapi.org.uk/BAndS/SiloamInscription.htm Foto dan teks]
* [http://www.kchanson.com/ANCDOCS/westsem/siloam.html Foto inskripsi yang lebih jelas]
* [http://www.houseofdavid.ca/anc_heb_siloam_ds.pdf
* [http://www.lmlk.com/research/lmlk_lig.htm
* [http://jewishencyclopedia.com/view.jsp?artid=713&letter=S&search=Siloam%20inscription Jewish Encyclopedia: Siloam Inscription
* [http://www.newadvent.org/cathen/13792a.htm Catholic Encyclopedia: Siloe]
|