Prasasti Siloam: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Tidak ada ringkasan suntingan
Tidak ada ringkasan suntingan
Baris 25:
Pada awalnya inskripsi ini sulit terbaca akibat endapan mineral, sehingga Professor [[Archibald Sayce]] yang pertama kali melakukan pembacaan tentatif, memersihkan dengan cairan asam agar lebih terbaca. Inskripsi itu terdiri dari 6 baris. Baris pertama rusak. Kata-katanya dipisahkan dengan tanda titik. Hanya kata "''zada''" pada baris ketiga masih diragukan terjemahannya, karena adanya retakan atau bagian yang lemah.
 
=== Bahasa Inggris dan Ibrani ===
Tulisan itu berbunyi :<ref>[http://www.katapi.org.uk/BAndS/SiloamInscription.htm Inskripsi Siloam dengan transkrip bahasa Ibrani kuno, Ibrani modern dan terjemahan Inggris]</ref>
Tulisan itu berbunyi :
 
:''... the tunnel ... and this is the story of the tunnel while ...''
{| class=prettytable
:''the axes were against each other and while three [[cubit]]s were left to cut? ... the voice of a man ...''
!bahasa Inggris!! baris!! transkrip bahasa Ibrani
:''called to his counterpart, (for) there was <small>ZADA</small> in the rock, on the right ... and on the day of the''
|-
:''tunnel (being finished) the stonecutters struck each man towards his counterpart, ax against ax and flowed''
|... the breaking through (the tunnel). <br>And this was the matter(story) of the breaking through <br>while yet .....</span></td>
:''water from the source to the pool for 1200 cubits. and 100?''
|1.
:''cubits was the height over the head of the stonecutters ...''
|... &#1492;&#1504;&#1511;&#1489;&#1492; . &#1493;&#1494;&#1489; . &#1489;&#1497;&#1489; . &#1491;&#1489;&#1512; . &#1489;&#1504;&#1511;&#1489;&#1492; . &#1489;&#1506;&#1493;&#1491; ...
|-
|the pickaxe, one towards the other, <br /> and while yet there were three cubits (left) to (cut).... <br />the noise of one (man) calling</span>
|2.
|&#1492;&#1490;&#1512;&#1494;&#1509;. &#1488;&#1513; . &#1488;&#1500; . &#1512;&#1506;&#1493; . &#1493;&#1489;&#1506;&#1493;&#1491; . &#1513;&#1500;&#1513; . &#1488;&#1502;&#1514; . &#1500;&#1492;&#1504; ... &#1506; . &#1511;&#1500; . &#1488;&#1513; . &#1511;
|-
:''called |to histhe counterpartother, (for) there was <small>ZADA</small>a cleft (''zada''?) in the rock, on the right .... and<br on the day of the''/>
And on the day of the breaking through
|3.
|. &#1512;&#1488; . &#1488;&#1500; . &#1512;&#1506;&#1493; . &#1499;&#1497; . &#1492;&#1497;&#1514; . &#1494;&#1491;&#1492; . &#1489;&#1510;&#1512; . &#1502;&#1497;&#1502;&#1509; ... &#1493;&#1489;&#1497;&#1501; . &#1492; .
|-
|the miners (stonecutters) hewed, one to meet the other, <br />pickaxe against pickaxe; <br />and flowed
|4.
|. &#1504;&#1511;&#1489;&#1492; . &#1492;&#1499;&#1493; . &#1492;&#1495;&#1510;&#1489;&#1501; . &#1488;&#1513; . &#1500;&#1511;&#1512;&#1514; . &#1512;&#1506;&#1493; . &#1506;&#1500; &#1490;&#1512;&#1494;&#1509; . &#1490;&#1512;&#1494;&#1509; . &#1493;&#1497;&#1500;&#1499;&#1493; .
|-
|the waters from the source to the pool <br />over (a space of) one thousand and two hundred cubits. <br />And one hundred
|5.
|. &#1492;&#1502;&#1497;&#1501; . &#1502;&#1509; . &#1492;&#1502;&#1493;&#1510;&#1488; . &#1488;&#1500; . &#1492;&#1489;&#1512;&#1499;&#1492; . &#1489;&#1502;&#1488;&#1514;&#1497;&#1501; . &#1493;&#1488;&#1500;&#1507; . &#1488;&#1502;&#1492; . &#1493;&#1502;&#1488;
|-
:''|cubits was the height overof the rock <br />above the head of the stonecuttersminers (stonecutters)...''
|6.
|. &#1514; . &#1488;&#1502;&#1492; . &#1492;&#1497;&#1492; . &#1490;&#1489;&#1492; . &#1492;&#1510;&#1512; . &#1506;&#1500; . &#1512;&#1488;&#1513; . &#1492;&#1495;&#1510;&#1489;&#1501; .
|}
 
=== Bahasa Indonesia ===
Terjemahannya:
:baris 1 ''... penggalian terowongan ini ... dan inilah kisah penggalian terowongan ini ketika ...''
:baris 2 ''kapak-kapak membentur satu sama lain dan ketika masih tersisa tiga hasta untuk dipotong (?)... suara seorang laki-laki ...''
:baris 3 ''memanggil rekan di sisi sebaliknya, (karena) ada <small>ZADA</small>retakan kecil(''zada'?) di batu, di sebelah kanan ... dan pada hari''
:baris 4 ''terowongan itu (diselesaikan) tukang-tukang pemotong batu saling membenturkan alatnya, kapak melawan kapak, dan mengalirlah''
:baris 5 ''air dari sumber ke kolam sepanjang 1200 hasta dan 100 (?)''
:baris 6 ''hasta tingginya batu karang di atas kepala tukang-tukang pemotong batu ...''
 
== Analisa ==
Baris 63 ⟶ 86:
* [http://www.katapi.org.uk/BAndS/SiloamInscription.htm Foto dan teks]
* [http://www.kchanson.com/ANCDOCS/westsem/siloam.html Foto inskripsi yang lebih jelas]
* [http://www.houseofdavid.ca/anc_heb_siloam_ds.pdf SiloamInskripsi InscriptionSiloam - TranscriptionTranskrip anddan VocalizationVokalisasi]
* [http://www.lmlk.com/research/lmlk_lig.htm Asebuah ''ligature'' indalam the inscriptioninskripsi]
* [http://jewishencyclopedia.com/view.jsp?artid=713&letter=S&search=Siloam%20inscription Jewish Encyclopedia: Siloam Inscription withdengan imagegambar]
* [http://www.newadvent.org/cathen/13792a.htm Catholic Encyclopedia: Siloe]