Tzitzit: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
JohnThorne (bicara | kontrib) |
JohnThorne (bicara | kontrib) Tidak ada ringkasan suntingan |
||
Baris 3:
== Etimologi ==
Kata benda Ibrani ''tzitzit'' dianggap berasal dari akar Semit N-TZ-H. Akhiran ''ith'' adalah akhiran kata bersifat feminin, digunakan di sini untuk membentuk kata benda tunggal feminin. Makna aslinya adalah "jambuli", "jumbai", seperti dalam [[Kitab Yehezkiel]] mana Yehezkiel dijemput oleh malaikat dan dibawa oleh "jambul" (Ibrani ''tzitzit'') rambutnya ({{Alkitab|Yehezkiel 8:3}}). Dalam teks-teks akademik berbahasa Inggris di Judaica istilah ini kadang-kadang diterjemahkan sebagai "tepian" (''fringe'').<ref>A Theological Commentary to the Midrash: Song of Songs Rabbah - Page 243 Jacob Neusner - 2001 "The religious duties beautify Israel, now with reference to not shaving, circumcision, and show-fringes. ... The religious duties embody God's love for Israel: show-fringes, phylacteries, Shema', Prayer; then tabernacle, "</ref> Dalam Alkitab Ibrani digunakan bentuk kata tunggal atau singular, tetapi bentuk plural feminin ''tzitziyot'' ditemukan dalam teks-teks kemudian. Terjemahan Septuaginta
== Asal di [[Alkitab]] ==
Baris 37:
==Dalam arkeologi dan sarjana==
Beberapa arkeolog dan sarjana Alkitab berspekulasi tentang sumber tradisi. Menurut hipotesis dokumenter modern, referensi untuk tzitzit dalam [[Kitab Bilangan]] berasal dari ''Kode Priestly'', sedangkan dari [[Kitab Ulangan]] berasal dari ''Kode Deuteronomy'' yang ditulis dimulai dari sekitar akhir abad ke-8 SM sampai akhir abad ke-7 SM, beberapa waktu setelah praktek ini digunakan sebagai kebiasaan,<ref>[[Richard Elliott Friedman]], ''Who Wrote the Bible?''</ref> namun tidak terbatas pada Israel, gambar kebiasaan ini telah ditemukan pada beberapa prasasti Timur kuno dalam konteks menunjukkan bahwa kebiasaan itu dipraktekkan di Timur Dekat.<ref name='Peake'>''[[Peake's Commentary on the Bible]]''</ref> Beberapa sarjana. percaya bahwa praktek ini dahulu berasal dari mengenakan kulit binatang, yang memiliki kaki di setiap sudut, dan bahwa kain kemudian melambangkan kehadiran kaki tersebut, diindikasikan sebagai penggunaan jimat, dan kemudian beralih oleh tzitzit di ajaran Yahudi.<ref name='Peake'/>
== Tradisi Kristen ==
[[Yesus]] [[Kristus]] juga dicatat mengenakan ''tzitzit'', yang dalam bahasa Yunani diterjemahkan sebagai ''kraspedou''.
Misalnya dalam {{Alkitab|Matius 9:20}} (lihat pula {{Alkitab|Markus 5:27}}; atau {{Alkitab|Lukas 8:44}}) wanita yang mengalami pendarahan itu membulatkan hati untuk menyentuh ''tzitzit'' pada jubah yang dipakai Yesus (lihat pula {{Alkitab|Matius 14:36}}; {{Alkitab|Markus 6:56}}).<ref>[http://topicalbible.org/dbt/7462.htm Dictionary of Bible Themes Scripture index. 7462 Tassel]. copyright Martin H. Manser, 2009.</ref>
== Lihat pula ==
|