Nama Ibrani: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Tidak ada ringkasan suntingan
berusaha memperbaiki terjemahan & merapikan; masih perlu tambahan catatan kaki/referensi karena sebagian besar artikel tidak berasal dari referensi yang tercantum
Baris 1:
{{refimprove}}
{{Yahudi}}
'''Nama-nama Ibrani''' adalah nama-nama yang memiliki asal-usul dari [[bahasa Ibrani]], secara klasik dari [[Alkitab Ibrani]]. <ref>[http://books.google.com/books?id=DK5K72JymAEC&pg=PA190&dq=%22Hebrew+name%22&hl=en&sa=X&ei=ButHUYbFA7jI4AP164CgBw&ved=0CEwQ6AEwAw#v=onepage&q=%22Hebrew%20name%22&f=false The Shengold Jewish Encyclopedia] disunting oleh Mordecai Schreiber, Alvin I. Schiff, Leon Klenicki.</ref><ref>[http://books.google.com/books?id=FIgBFF8mQFkC&pg=PA46&dq=%22Hebrew+name%22&hl=en&sa=X&ei=ButHUYbFA7jI4AP164CgBw&ved=0CFkQ6AEwBQ#v=onepage&q=%22Hebrew%20name%22&f=false The Creative Jewish Wedding Book: Old Traditions, Ceremonies & Celebrations] karya Gabrielle Kaplan-Mayer</ref><ref>[http://books.google.com/books?id=wlAIeju8o1sC&pg=PA46&dq=%22Hebrew+name%22&hl=en&sa=X&ei=ButHUYbFA7jI4AP164CgBw&ved=0CIMBEOgBMAw#v=onepage&q=%22Hebrew%20name%22&f=false Honest Answers to Your Child's Jewish Questions: A Rabbi's Insights] oleh Sharon G. Forman.</ref> MerekaNama-nama ini sebagian besar digunakan oleh orang-orang yang tinggal dalam bagian dan lingkungan dunia [[Yahudi]] atau [[Kristen]], tetapi beberapa juga disesuaikan dan digunakan dalam dunia [[Islam]], terutama jika nama Ibrani itu disebutkan dalam [[Al -Qur'an]].{{fact}} Ketika Ibrani berbicaraseorang Muslim yang berbahasa Ibrani memberi nama, mereka tidak secara spesifik menggunakan nama yang khas seperti Kristen atau Yahudi.{{fact}} SebuahSatu nama Ibrani yang khas dapat memiliki berbagai bentuk, yang telah disesuaikan dengan phonologies[[fonologi]] dari berbagai [[bahasa]]. MerupakanMemberikan aspeknama integralIbrani dariyang agamadigunakan Yahudiseorang dianak seluruhsecara duniarelijius adalahseumur untukhidupnya memberikanmerupakan namaaspek Ibraniintegral untukdari seorangagama anakYahudi yang digunakan agamadi seluruh seumur hidup nyadunia.
 
Tidak semua nama-nama Ibrani secara ketat berasal Ibrani; beberapa nama mungkin telah dipinjam dari bahasa lain sejak zaman kuno, termasuk dari [[bahasa Mesir]], [[bahasa Aram|Aram]], [[bahasa Fenisia|Fenisia]], [[bahasa Yunani|Yunani]], [[bahasa Latin|Latin]], [[bahasa Arab|Arab]], [[bahasa Spanyol|Spanyol]], [[bahasa Jerman|Jerman]], dan [[bahasa Inggris|Inggris]].
 
== Nama berasal dari bahasa Ibrani ==
Nama-nama Ibrani yang digunakan oleh orang-orang Yahudi (bersama dengan nama-nama Ibrani banyak digunakan di dunia orang [[Kristen]]) sering datang dari [[Tanakh]] Yahudi, yang berisi [[Taurat]]: Lima Kitab [[Musa]], yang juga lima kitab pertama dalam [[Perjanjian Lama]] di [[Alkitab]] [[Kristen]], bersama dengan dua lainnya koleksi buku, [[Nevi'im]]: Para nabi, dan [[Ketuvim]]: Tulisan-tulisan.
 
Banyak nama-nama yang diduga telah diadaptasi dari frasa Ibrani dan ekspresi, menganugerahkan makna khusus atau keadaan unik lahir sampai orang yang menerima nama itu. Sebuah contoh dari nama dengan makna pribadi khusus יהודה Yəhûḏāh ([[Yehuda]]).<ref>Lihat [[Kejadian 30]] mengenai cara penamaan.</ref> Sebuah contoh dari nama yang menunjukkan keadaan kelahiran ראובן ''Rəûḇēn'' (Ruben), yang berarti "Dengar, anak laki-laki."<ref>[[Kejadian 30]] dan [[Kejadian 31]] memuat nama-nama putra [[Yakub]]</ref>
 
Pengabdian kata Ibrani untuk [[Elohim]] (Tuhan) sering ditunjukkan dengan menambahkan akhiran אל -el/-al, nama membentuk seperti מיכאל ''[[Mikhael]]'' dan ''[[Gabriel]]'' גבריאל.<ref>Lihat [[Kitab Daniel]]</ref>
Baris 16 ⟶ 17:
 
==Nama dari bahasa Aram==
PadaMenurut Alkitab, pada akhir Periode Bait Pertama, Kerajaan Yehuda dihancurkan, dan penduduknya dibawa ke [[Babel]].<ref>Terutama di [[Kitab 2 Raja-raja]] dan [[Kitab 2 Tawarikh]].</ref> Sementara mereka berada di sana, orang-orang Yahudi tidak lagi berbicara dalam [[bahasa Ibrani]] sebagai bahasa sehari-hari mereka, dan mengadopsi [[bahasa Aram]] sebagai gantinya. Yahudi-Aram adalah bahasa vernakular pada saat [[Yesus]] [[Kristus]] hidup, dan juga bahasa yang digunakan untuk menulis bagian dari [[Kitab Daniel]], [[Kitab Ezra]], dan seluruh Talmud Yahudi Babilonia. Aram tetap lingua franca di [[Timur Tengah]] sampai waktu periode Islam.
 
Nama Yahudi-Aram termasuk עבד - נגו ''Abed-nəḡô'', בר - תלמי ''Bar-Talmay'' dan תום ''Tom'', serta ''Bar Kokhba''.
Baris 30 ⟶ 31:
 
==Nama Hebræo-Latin==
Banyak nama-nama Ibrani yang diadaptasi ke dalam bahasa Latin, tetapi sebagian besar melalui Yunani, seperti Yunani adalah bahasa yang pertama dalam Kristen Septuaginta. Nama-nama tersebut termasuk Yesus (dari bahasa Yunani ''Ιησους Iesous'' dan dalam bahasa Ibrani ''Yeshua'' ישוע) dan Maria (dari bahasa Yunani ''Μαριαμ'' Mariam, berasal dari bahasa Ibrani מרים ''Miryam'').<ref>Lihat [[Lukas 1]]</ref>
 
Juga, beberapa orang Yahudi selama zaman Romawi juga memiliki nama Latin untuk diri mereka sendiri, seperti rasul Kristen [[Markus]] (bahasa Latin: Marcus). Seperti halnya dengan nama Yahudi kontemporer asal Yunani, sebagian besar nama-nama Latin umumnya tidak terkait dengan orang-orang Yahudi hari ini, dan sampai sekarang masih mempertahankan karakter Romawi dan Kristen.