Codex Laudianus: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Tidak ada ringkasan suntingan
Tidak ada ringkasan suntingan
Baris 14:
| now at = [[Bodleian Library]], [[Oxford]]
| cite =
| size = {{×|27| x 22| cm}}
| type = [[Teks Western]]
| cat = II
Baris 40:
| id =
| isbn = 978-0-8028-4098-1}} </ref> Diatur terdiri dari baris-baris pendek, masing-masing berisi 1-3 kata.<ref name = Metzger>{{Cite book |last1=Metzger |first1=Bruce M. |authorlink1=Bruce M. Metzger |last2=Ehrman |first2=Bart D. |authorlink2=Bart D. Ehrman |title=The Text of the New Testament: Its Transmission, Corruption and Restoration | edition = 4 |year=2005 |publisher=Oxford University Press |location=New York – Oxford |url= |isbn=978-0-19-516122-9 |page= 74}} </ref> Teksnya ditulis secara kolometrik.<ref name = Metzger/>
<!--
 
== Teks ==
 
TheTeks Greek text of thisYunani ''codex'' exhibitsini amenunjukkan mixturecampuran ofbeberapa text-types,jenis usuallyteks, theumumnya [[ByzantineTeks text-type|ByzantineBizantin]], buttetapi therejuga areada manyjenis [[WesternTeks text-type|Western]] and somedan [[AlexandrianTeks text-type|AlexandrianAlexandria]] readings. According toMenurut [[Kurt Aland]] ittulisan agreesini withbersesuaian the Byzantine text-typepada 36 times,tempat anddengan 21Teks timesBizantin withdan the Byzantine when21 ittempat hasdengan theBizantin samebila readingbacaannya assama thesengan originalteks textasli. ItBersesuaian agreespada 22 timestempat withdengan theteks originalasli textmelawan againstteks the ByzantineBizantin. It hasMemiliki 22 independentbacaan orindependen distinctiveatau readingsunik (''Sonderlesarten''). [[Kurt Aland|Aland]] placedmenempatkannya itpada in [[Categories of New Testament manuscripts#CategoryKategori II|Category II]].<ref name = Aland/>
<!--
It contains Kisah Para Rasul 8:37, as do the manuscripts [[Minuscule 323|323]], [[Minuscule 453|453]], 945, [[Minuscule 1739|1739]], [[Minuscule 1891|1891]], [[Minuscule 2818|2818]], and several others.<ref>Nestle-Aland, ''[[Novum Testamentum Graece]]'', 26th edition, p. 345; [[Bruce M. Metzger]], ''A Textual Commentary on the Greek New Testament'' ([[Deutsche Bibelgesellschaft]]: Stuttgart 2001), p. 316.</ref>
 
ItIn containsKisah ActsPara 8Rasul 12:37,25 asthe doLatin text of the manuscriptscodex [[Minusculereads 323|323]],''from [[MinusculeJerusalem 453|453]],to 945,Antioch'' – [[Minuscule 1739429|1739429]], [[Minuscule 1891945 (Gregory-Aland)|1891945]], [[Minuscule 28181739|28181739]], andp, several others.syr<refsup>p</sup>Nestle-Aland, ''[[Novumcop<sup>sa</sup> Testamentumgeo; Graece]]'',majority 26threads edition,εις p. 345; [[Bruce M. Metzger]],Ιερουσαλημ (''A Textual Commentary on the Greek Newto TestamentJerusalem'' ([[Deutsche Bibelgesellschaft]]: Stuttgart 2001);<ref>UBS3, p. 316464. </ref>
 
In ActsKisah Para Rasul 16:10 it reads θεος along with [[Papyrus 74|P<sup>74</sup>]], Sinaiticus, Alexandrinus, Vaticanus, Ephraemi, 044, [[Minuscule 33|33]], [[Minuscule 81|81]], [[Minuscule 181|181]], [[Minuscule 326|326]], [[Minuscule 630|630]], 945, 1739, ar, e, l, vg, cop<sup>bo</sup>, geo; other reading κυριος, is supported by D, P, [[Uncial 049|049]], [[Uncial 056|056]], [[Uncial 0142|0142]], [[Minuscule 88|88]], [[Minuscule 104|104]], [[Minuscule 330|330]], [[Minuscule 436|436]], [[Minuscule 451|451]], [[Minuscule 614|614]], [[Minuscule 629|629]], 1241, 1505, 1877, 2127, 2412, 2492, 2495, Byz, c, d, [[Codex Gigas|gig]], syr<sup>p,h</sup>, cop<sup>sa</sup>.<ref>NA26, p. 480</ref>
In Acts 12:25 the Latin text of the codex reads ''from Jerusalem to Antioch'' – [[Minuscule 429|429]], [[Minuscule 945 (Gregory-Aland)|945]], [[Minuscule 1739|1739]], p, syr<sup>p</sup>, cop<sup>sa</sup> geo; majority reads εις Ιερουσαλημ (''to Jerusalem'');<ref>UBS3, p. 464. </ref>
-->
InDalam ActsKisah Para Rasul 18:26 it readstertulis την οδον του κυριου along withsebagaimana manuscriptsnaskah 1505, 2495, anddan lectionaryleksionari 598.<ref>UBS3, p. 491.</ref>
 
In ActsKisah Para Rasul 20:28 it readstertulis του κυριου (''ofdari the LordTuhan'') along withsebagaimana thepada manuscriptsnaskah: [[PapyrusPapirus 74]], [[Codex Ephraemi|C*]], [[Codex Bezae|D]], [[Codex Athous Lavrensis|Ψ]], [[Minuscule 33|33]], [[Minuscule 36|36]], [[Minuscule 453|453]], [[Minuscule 945|945]], [[Minuscule 1739|1739]], anddan [[Minuscule 1891|1891]].<ref>NA26, p. 384. </ref><ref group="n">ForVarian-varian thelain anotherpada variantsayat ofini thisdapat versedilihat see:pada [[TextualVarian variantstekstual indalam thePerjanjian New TestamentBaru#ActsKisah ofPara the ApostlesRasul|Textual variants inVarian thetekstual Actsdalam ofKisah thePara ApostlesRasul]].</ref>
In Acts 16:10 it reads θεος along with [[Papyrus 74|P<sup>74</sup>]], Sinaiticus, Alexandrinus, Vaticanus, Ephraemi, 044, [[Minuscule 33|33]], [[Minuscule 81|81]], [[Minuscule 181|181]], [[Minuscule 326|326]], [[Minuscule 630|630]], 945, 1739, ar, e, l, vg, cop<sup>bo</sup>, geo; other reading κυριος, is supported by D, P, [[Uncial 049|049]], [[Uncial 056|056]], [[Uncial 0142|0142]], [[Minuscule 88|88]], [[Minuscule 104|104]], [[Minuscule 330|330]], [[Minuscule 436|436]], [[Minuscule 451|451]], [[Minuscule 614|614]], [[Minuscule 629|629]], 1241, 1505, 1877, 2127, 2412, 2492, 2495, Byz, c, d, [[Codex Gigas|gig]], syr<sup>p,h</sup>, cop<sup>sa</sup>.<ref>NA26, p. 480</ref>
 
In Acts 18:26 it reads την οδον του κυριου along with manuscripts 1505, 2495, and lectionary 598.<ref>UBS3, p. 491.</ref>
 
In Acts 20:28 it reads του κυριου (''of the Lord'') along with the manuscripts: [[Papyrus 74]], [[Codex Ephraemi|C*]], [[Codex Bezae|D]], [[Codex Athous Lavrensis|Ψ]], [[Minuscule 33|33]], [[Minuscule 36|36]], [[Minuscule 453|453]], [[Minuscule 945|945]], [[Minuscule 1739|1739]], and [[Minuscule 1891|1891]].<ref>NA26, p. 384. </ref><ref group="n">For the another variants of this verse see: [[Textual variants in the New Testament#Acts of the Apostles|Textual variants in the Acts of the Apostles]].</ref>
 
== Sejarah ==
 
ItKemungkinan wasditulis probably written indi [[Sardinia]], duringpada thezaman Byzantinependudukan occupation[[Bizantin]], andyaitu thereforesetelah aftertahun 534 (''[[terminus ad quem|terminus a quo]]''). ItDitulis wassebelum written beforetahun 716 (''[[terminus ad quem]]''), as it waskarena useddigunakan byoleh [[Beda Venerabilis]] indalam hiskaryanya ''Expositio Actuum Apostolorum Retractata''.
<!--
 
"It was brought to England probably by [[Theodore of Tarsus]], Archbishop of Canterbury, in 668, or by [[Ceolfrid]], Abbot of [[Monkwearmouth-Jarrow Abbey|Wearmouth and Jarrow]], in the early part of the eighth century. It was probably deposited in one of the great monasteries in the north of England."<ref>[[Frederic Kenyon]], [http://www.katapi.org.uk/BibleMSS/master.html?http://www.katapi.org.uk/BibleMSS/Contents.htm "Chapter VII: The Manuscripts of the New Testament"], ''Our Bible and the ancient manuscripts'' (1939). </ref>
 
Baris 70 ⟶ 69:
== Lihat pula ==
 
* [[Daftar Uncial Perjanjian Baru]]
* [[List of New Testament uncials]]
* [[Daftar Naskah Latin Perjanjian Baru]]
* [[List of New Testament Latin manuscripts]]
* [[Textual criticism]]