Lukas 1: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
JohnThorne (bicara | kontrib) Tidak ada ringkasan suntingan |
JohnThorne (bicara | kontrib) Tidak ada ringkasan suntingan |
||
Baris 28:
[[Textus Receptus]]
:Ἐπειδήπερ πολλοὶ ἐπεχείρησαν ἀνατάξασθαι διήγησιν περὶ τῶν πεπληροφορημένων ἐν ἡμῖν πραγμάτων
:''Transliterasi'': Epeidēper polloi epecheirēsan anataxasthai diēgēsin peri tōn
:Terjemahan harfiah: Sebagaimana banyak (orang) (telah) berusaha menyusun narasi tentang yang (telah) terlaksana di antara kita perihal
Baris 39:
Penulis [[Injil Lukas]] mengaku bahwa ia bukan orang pertama yang menulis riwayat [[Yesus]] [[Kristus]]. Sebelumnya sudah ada orang-orang yang menyusun kisah riwayat hidup [[Yesus]]. Bapa-bapa gereja mencatat bahwa Injil Lukas ditulis setelah [[Injil Matius]] dan [[Injil Markus]] sudah beredar.<ref name="TNstudy">The Nelson Study Bible. Thomas Nelson, Inc. 1997</ref>
* "Telah terjadi"
Kata Yunani "πεπληροφορημένων" ({{Strong|''
== Ayat 2 ==
Baris 54:
=== 1:2 Bahasa Latin ===
[[Vulgata|Biblia Sacra Vulgata]]
:sicut tradiderunt nobis qui ab initio ipsi viderunt et ministri <font color=blue>fuerunt</font> sermonis
=== 1:2 Catatan ===
Baris 70:
[[Textus Receptus]]
:ἔδοξε κἀμοί, παρηκολουθηκότι ἄνωθεν πᾶσιν ἀκριβῶς, καθεξῆς σοι γράψαι, κράτιστε Θεόφιλε
:''Transliterasi'': edoxen kamoi, parēkolouthēkoti anōthen pasin akribōs, kathexēs soi grapsai, kratiste
:Terjemahan harfiah: baiklah bagiku, (setelah) menyelidiki (dari) awal semuanya (dengan)
=== 1:3 Bahasa Latin ===
Baris 84:
Dalam ayat ini penulis [[Injil Lukas]] menyampaikan empat metode penyusunannya:<ref name="TNstudy"/>
# ''parēkolouthēkoti'': berdasarkan "penyelidikan" atau "mengikuti semua kabar yang ada"
# ''
# ''
# ''
== Ayat 5 ==
|