Mazmur 126: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
EmausBot (bicara | kontrib)
k Bot: Migrasi 3 pranala interwiki, karena telah disediakan oleh Wikidata pada item d:Q3409463
Tidak ada ringkasan suntingan
Baris 1:
{{Bible chapter|letname= {{PAGENAME}} |previouslink= Mazmur 100 | previousletter= Mazmur 100 | nextlink= Mazmur 102 | nextletter= Mazmur 102 |book=[[Kitab Mazmur]] |biblepart=[[Perjanjian Lama]] | booknum= 19 |category= [[Ketuvim]] | filename= Psalms_Scroll.jpg |size=250px | name=Psalms_Scroll |caption=<div style="width: 250px; text-align: center; line-height: 1em">Naskah Gulungan Mazmur "[[11Q5]]" di antara [[Naskah Laut Mati]] memuat salinan sejumlah besar mazmur Alkitab yang diperkirakan dibuat pada abad ke-2 SM.</div>}}
Mazmur 126 (Penomoran [[Septuaginta]]: '''Mazmur 125''') adalah [[mazmur]] dalam bagian ke-5 [[Kitab Mazmur]] di [[Alkitab Ibrani]] atau [[Perjanjian Lama]] dalam [[Alkitab]] [[Kristen]]. Tidak ditulis nama pengarang mazmur ini.<ref>Marie Claire Barth. Tafsiran kitab Kitab Mazmur 73-150. Jakarta : BPK Gunung Mulia. 2003.</ref><ref>Allen Leslie. Word Biblical Commentary, Volume 21 : Psalms 101-150. Dallas, Texas : Word Books Publisher. 1998.</ref>
 
'''Mazmur 126''' (Penomorandisingkat '''Maz 126''' atau '''Mz 126'''; penomoran [[Septuaginta]]: '''Mazmur 125''') adalah [[mazmur]] dalam bagian ke-5 [[Kitab Mazmur]] di [[Alkitab Ibrani]] atau [[Perjanjian Lama]] dalam [[Alkitab]] [[Kristen]]. Tidak ditulis nama pengarang mazmur ini.<ref>Marie Claire Barth. Tafsiran kitab Kitab Mazmur 73-150. Jakarta : BPK Gunung Mulia. 2003.</ref><ref>Allen Leslie. Word Biblical Commentary, Volume 21 : Psalms 101-150. Dallas, Texas : Word Books Publisher. 1998.</ref>
 
==Teks==
* Naskah-naskah kuno yang memuat pasal ini:
*Dalam versi [[Terjemahan Baru]] dari [[Lembaga Alkitab Indonesia]], mazmur ini diberi judul "Pengharapan di tengah-tengah penderitaan".
** [[Teks Masoret]] (salinan tertua dari abad ke-10 M)
*Terdiri dari 6 ayat.
** [[Septuaginta]] (terjemahan [[Alkitab Ibrani]] dalam [[bahasa Yunani]] dari [[abad ke-3 SM]])
** [[Gulungan Laut Mati]], antara lain [[1Q11]], [[4Q87]], [[11Q5]] (kolom IV), dari abad ke-2 SM
* [[Pasal dan ayat dalam Alkitab|Mazmur ini dibagi atas]] 6 ayat.
* Dalam versi [[Terjemahan Baru]] dari [[Lembaga Alkitab Indonesia]], mazmur ini diberi judul "Pengharapan di tengah-tengah penderitaan".
 
==Struktur==
#* {{Alkitab|Mazmur 126:1-2}}: Gambaran kepulangan dari pembuangan
#* {{Alkitab|Mazmur 126:3-4}}: Doa kepada Tuhan untuk menyelesaikan proses perjalanan pulang.
#* {{Alkitab|Mazmur 126:5-6}}: Perbandingan kepulangan dari pembuangan dengan panen yang tertunda lama.
 
== Tradisi [[Yahudi]] ==
*Salah satu dari sekumpulan "[[Nyanyian Ziarah]]" ([[bahasa Ibrani]]: שיר המעלות Shir Hama'alot), sesuai catatan di ayat 1, yaitu sejumlah lagu yang dinyanyikan ketika orang-orang mendaki ke [[Yerusalem]] dari berbagai tempat untuk berziarah dan beribadah pada tiga [[Hari Raya Yahudi|Hari Raya Agung]] sesuai aturan [[Taurat]] ({{Alkitab|Ulangan 16:16}}).
*Dinyanyikan dengan gembira dan tempo cepat sebelum doa setelah makan (''[[Birkat Hamazon]]'') pada hari [[Sabat]], hari-hari raya ''Yom Tov'', ''Rosh Chodesh'', ''Chol Hamoed'', dan di hari-hari dimana ''Tachanun'' tidak dibacakan. Meskipun 14 mazmur diawali dengan kata-kata "[[Nyanyian Ziarah]]" (Bahasa Ibrani: ''Shir Hama'alot''), istilah ''Shir Hama'alot'' biasanya dimaksudkan [[Mazmur 126]] ini, karena seringnya digunakan.