Jessica (nama): Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
M. Adiputra (bicara | kontrib)
Tidak ada ringkasan suntingan
Tidak ada ringkasan suntingan
Baris 21:
}}
 
'''Jessica''' adalah suatu nama kecil [[perempuan]], mula-mula ditemukan sebagai nama dari karakter di drama [[Shakespeare]] yaitu ''The Merchant of Venice'' sebagai putri dari Shyloc. Satu teori bagaimana Shakespeare menciptakan nama tersebut adalah ia mengubah Jesca, nama seorang putri dari [[Haran (disambiguasi)|Haran]] yang disebutkan di [[Alkitab]] pada [[kitab Kejadian]] ([[Kejadian 11#Ayat 29|Kejadian 11:29]]: [[Yiska]]). Meskipun Jesca adalah nama yang digunakan dalam Alkitab Berbahasa Inggris yang merupakan bahasa yang digunakan oleh Shakespeare, namun dalam Alkitab [[Versi Raja YakobusJames]] terjemahan dari Jessica adalah ''Iscah''. Jesca atau Iscah berasal dari bahasa Ibrani yaitu ''Yiskah'' (יִסְכָּה), yang berarti "tinjauan masa depan" (''foresight''; menjadi mampu melihat potensi pada masa depan).
 
Dalam bahasa [[Ibrani]] kata ''sakhah'' (ס.כ.ה) berarti "untuk melihat", sehingga nama ''Yiskah'', dengan tambahan ''yud'', menyiratkan "tinjauan masa depan" (''foresight'') atau "asumsi kemampuan mental menerima kejadian masa depan dan masa lalu" (''clairvoyance''). Ada pula bagian komentar dari skriptur kuno Ibrani yang ditambahkan pada Alkitab (''midrash'') dari Rashi yang mengusulkan bahwa Yiskah juga nama untuk [[Sarah]], sehingga arti dari nama ini bisa dipertimbangkan untuk dua alasan: orang-orang akan mengamati kecantikannya, dan dia telah dikenal sebagai sebagai seorang [[nabi]]ah. Singkatan dari Jessica adalah "Jess".
Baris 41:
 
{{lihat pula disambig|Jessica}}
 
== Lihat pula ==
* [[Yiska]] ([[Kejadian 11#Ayat 29|Kejadian 11:29]])
 
== Referensi ==