Papirus 6: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
←Membuat halaman berisi '{{Infobox naskah | form = Papirus | number = '''<math>\mathfrak{P}</math><sup>6</sup>''' | image = Papyrus 6 (John 10,1-10).jpg | isize = | caption= Yohanes 10:1-...'
 
Tidak ada ringkasan suntingan
Baris 6:
| caption= Yohanes 10:1-10 pada Papirus 6
| name =
| text = [[bahasa Yunani]]: [[Injil Yohanes]] [[Yohanes 10|10]][[Yohanes 11|-11]] † <br /> [[bahasa Koptik}]]: [[Surat Klemens yang pertama]], [[Injil Yohanes]] [[Yohanes 10|10]][[Yohanes 13|dan 13]], [[Surat Yakobus]][[Yakobus 1| 1]][[Yakobus 5|-5]]
| script = [[bahasa Yunani]]-[[bahasa Koptik]] diglot
| date = abad ke-4
| found = [[Egypt]]
| now at = [[:en:Bibliothèque nationale et universitaire|Bibliothèque nationale et universitaire]]
| cite =
| size = [28] x [15] cm
Baris 23:
== Pemerian ==
<!--
The codex contains text of the [[First Epistle of Clement]] in Coptic (Akhmimic dialect) on the first 26 pages of the manuscript, Coptic [[Epistle of James]] on the pages 91-99, and Greek and Coptic Gospel of John on the page 100. Pages 27-90 have not survived. About 25 pages contained the rest of the text of the First Epistle of Clement and one page of text of James 1:1-12, but there were about 28 pages with unknown content. According to Friedrich Rösch there is not space for the [[Second Epistle of Clement]].<ref>Friedrich Rösch, [http://www.archive.org/stream/bruchstckedese00clemuoft#page/viii/mode/2up ''Bruchstücke des ersten Clemensbriefes nach dem achmimischen Papyrus der Strassburger Universitäts- und Landesbibliothek''] (Strasbourg, 1910), p.&nbsp;VIII.</ref>
 
TheUkuran original sizeasli of pages probably measured 28 cm by 15 cm. According to the reconstruction the text of the codex was written in one column per page, 30 lines per page.<ref name = Aland>{{Cite book
|last=Aland
|first=Kurt
Baris 41 ⟶ 40:
|isbn=978-0-8028-4098-1}}</ref> It is written in [[Uncial script|uncial]] letters. The [[nomina sacra]] are written in an abbreviated way (ις̅, θυ̅).
 
AboutThe 200codex fragmentscontains text of the codex[[First Epistle of Clement]] in Coptic (Akhmimic dialect) on the first 26 pages of the manuscript, Coptic [[Epistle of James]] on the pages 91-99, and Greek and Coptic Gospel of John on the page 100. Pages 27-90 have not survived. About 25 pages contained the rest of the text of the First Epistle of Clement and one page of text of James 1:1-12, but there were about 28 pages with unknown content. According to Friedrich Rösch there is not space for the [[Second Epistle of Clement]].<ref>Friedrich Rösch, [http://www.archive.org/stream/bruchstckedese00clemuoft#page/n11viii/mode/2up ''Bruchstücke des ersten Clemensbriefes nach dem achmimischen Papyrus der Strassburger Universitäts- und Landesbibliothek''] (Strasbourg, 1910), p.&nbsp;VIIVIII.</ref> 15 fragments from the four original leaves contain the Greek text of the Gospel of John.
 
Hanya ada sekitar 200 fragmen kodeks ini yang terlestarikan.<ref>Friedrich Rösch, [http://www.archive.org/stream/bruchstckedese00clemuoft#page/n11/mode/2up ''Bruchstücke des ersten Clemensbriefes nach dem achmimischen Papyrus der Strassburger Universitäts- und Landesbibliothek''] (Strasbourg, 1910), p.&nbsp;VII.</ref> 15 fragmen dari empat lembaran asli memuat naskah [[Injil Yohanes]] dalam [[bahasa Yunani]].
-->
; Isi