Pembicaraan Wikipedia:ProyekWiki subdivisi negara: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
tanggapan |
|||
Baris 11:
:Iya sih, tapi di dalam tanda kurung kan diterjemahkan misalkan Jawa Barat (Westjava). Tapi di en: nama-nama provinsi kadang2 diterjemhakan. [[Pengguna:Meursault2004|Meursault2004]] 15:10, 5 Oktober 2006 (UTC)
::Jadi intinya tidak ada ''one rule for all'' atau konvensi universal untuk penerjemahan? Saya sedang garuk-garuk kepala tentang istilah 'County' di bahasa Inggris ... susah sekali cari padanannya di bahasa Indonesia, mau di-transliterasi-kan juga susah (Konti??). Saya suka penerjemahan ''Duchy'' menjadi Keadipatian (Duke -> Adipati). Nah, ada tidak ya pangkat Indonesia tempo doeloe yang seperti Adipati yang dapat digunakan untuk menerjemahkan ''Duke''? Kalau ada, maka tinggal ditambahkan imbuhan 'ke-an' untuk gelar tersebut. Bagaimana kalau... Ketumenggungan? hehehe...
Istilah-istilah lain yang tidak muncul sesering ''County'' misalnya: Suzerainity dan Sovereignity. Salam. [[Pengguna:Bennylin|bennylin]] 08:12, 12 Juli 2007 (UTC)
|