Yuan: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Piawai (bicara | kontrib)
Tidak ada ringkasan suntingan
perjelas
Baris 1:
'''Yuan''' ([[AksaraTionghoa TionghoaTradisional]] Tradisional: 元 atau 圓; | Aksara [[Tionghoa Sederhana]]: 元 |; [[Pinyin]]: yuán |; [[Wade-Giles]]: yüan) dalam [[bahasa Tionghoa]] berarti satuan dasar mata uang, sebagai contoh, [[Dolar Amerika]] adalah ''Mei yuan'' (美元). Tetapi dalam konteks internasional, Yuan menjadi kata Inggris yang mengacu kepada mata uang Tiongkok yaitu '''[[Renminbi]]''' (RMB¥, CN$). Dalam bahasa IndonesianIndonesia dilafalkan /ju:'æn/"yen", walaupun dalam bahasa Tionghoa berbeda pengucapannya dan merupakan satu kesatuan bunyi.
 
Seperti bilangan dalam bahasa Tionghoa, karakter ini mempunyai dua bentuk — bentuk yang kurang formal (元) dan bentuk yang lebih formal (圓 atau 圆) yang digunakan untuk mencegah alterasi dan kesalahan akuntansi. [[Yen]] Jepang pada mulanya juga ditulis 圓, tetapi sekarang menggunakan karakter yang lebih sederhana yaitu 円.
Baris 7:
Yuan secara harafiah dalam bahasa Tionghoa berarti "'''obyek bundar'''" atau "'''koin bundar'''".
 
Harga barang di toko-toko di [[daratan Tiongkok]] dan [[Taiwan]] biasanya ditandai dengan 元 setelah bilangannya. Di daratan Tiongkok, huruf Y dengan satu garis menyilang (sebelum angka) juga umum dipakai sedangkan karakter yuan lebih jarang dipakai di [[Hong Kong]] dan [[Makau]] yang lebih menyukai simbol dolar. Di Makau, "MOP" juga biasanya digunakan untuk mata uangnya yaitu [[pataca]].
==Arti lainnya==
Baris 18:
 
{{disambig}}
 
[[Kategori:Bahasa Tionghoa]]
 
[[de:Yuan]]