Dudaim: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
k menambahkan Kategori:Kitab Kidung Agung menggunakan HotCat
JThorneBOT (bicara | kontrib)
k clean up, replaced: rujukan → Referensi, Eudicots → Eudikotil
Baris 5:
|regnum = [[Plantae]]
|unranked_divisio = [[Angiospermae]]
|unranked_classis = [[EudicotsEudikotil]]
|unranked_ordo = [[Asterids]]
|ordo = [[Solanales]]
Baris 28:
 
== Catatan Alkitab ==
Dua rujukanReferensi pada {{lang|he|דודאים}} ''(dûdã'im'')— arti harfiahnya "tumbuhan cinta" — ditemukan dalam [[Alkitab Ibrani]] ([[Perjanjian Lama]] di [[Alkitab]] [[Kristen]]). [[Septuaginta]] menerjemahkan דודאים (''dûdã'im'') sebagai {{lang|grc|μανδραγόρας}} (''mandragoras''), dan [[Vulgata]] mengikuti Septuaginta. Sejumlah terjemahan dalam berbagai bahasa di kemudian hari tetapi mengikuti Septuaginta (dan Vulgata) dalam penggunaan makna kata ''mandrake'' sebagai tumbuhan yang dirujuk dalam [[Kejadian 30#Buah Dudaim|Kejadian 30:14–16]] dan [[Kidung Agung 7#Ayat 13|Kidung Agung 7:13]]. Sebagian lain mengikuti teladan [[:en:Luther Bible|Alkitab Luther]] dengan memberikan terjemahan yang lebih harfiah.
 
=== [[Kitab Kejadian]] ===
Baris 34:
 
{{Quote|
<sup>14</sup>Ketika Ruben pada musim menuai gandum pergi berjalan-jalan, didapatinyalah di padang '''buah dudaim''', lalu dibawanya kepada Lea, ibunya. Kata Rahel kepada Lea: "Berilah aku beberapa buah dudaim yang didapat oleh anakmu itu."
 
<sup>15</sup>Jawab Lea kepadanya: "Apakah belum cukup bagimu mengambil suamiku? Sekarang pula mau mengambil lagi buah dudaim anakku?" Kata Rahel: "Kalau begitu biarlah ia tidur dengan engkau pada malam ini sebagai ganti buah dudaim anakmu itu."