Gosudarstvenny Gimn Rossiyskoy Federatsii: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Tidak ada ringkasan suntingan
text and transliteraton
Baris 2:
 
==Lirik==
Россия священная наша держава!<br>
Россия - любимая наша страна!<br>
Могучая воля, великая слава -<br>
ТвоеТвоё достоянье на все времена.<br>
 
''Припев'':<br>
Славься, Отечество наше свободное -,<br>
Братских народов союз вековой, <br>
Предками данная мудрость народная,!<br>
Славься, страна!, Мымы гордимся тобой! <br>
 
От южных морей до полярного края <br>
Раскинулись наши леса и поля.<br>
Одна ты на свете! Одна ты такая -<br>
Хранимая Богом родная земля!<br>
 
''Припев''<br>
<br>
Широкий простор для мечты и для жизни.<br>
Грядущие нам открывают года.<br>
Нам силу даёт наша верность Отчизне.<br>
Baris 28:
 
==Alihaksara==
Rossija — svĭaşennaja naša deržava!<br>
Rossyiya svyaschyevnnaya nasha dyerzhava!<br>
RossyiyaRossija - lyubyimayalĭubimaja nashanaša strana!<br>
MoguchayaMogučaja volyavolĭa, vyelyikayavelikaja slava -<br>
TvoyeTvojë dostoyan'yedostojanĭje na vsyevse vryemyenavremena.<br>
 
''PryipyevPripev'':<br>
Slavĭsĭa, Otečestvo naše svobodnoje,<br>
Slavsya, Otyechyestvo nashye svobodnoye -<br>
BratskyikhBratskich narodov soyuzsojuz vyekovoyvekovoj, <br>
Predkami dannaja mudrostĭ narodnaja!<br>
Pryedkamyi dannaya mudrost' narodnaya, <br>
SlavsyaSlavĭsĭa, strana!, Mimy gordyimsyagordimsĭa toboytoboj!<br>
 
Ot yuzhnikhjužnych moryeymorej do polyarnogopolĭarnogo krayakraja <br>
Raskyinulyis'Raskinulisĭ nashyinaši lyesalesa yii polyapolĭa.<br>
Odna tity na svyetyesvete! Odna tity takayatakaja -<br>
KhranyimayaChranimaja BogomBohom rodnayarodnaja zyemlyazemlĭa!<br>
 
''PryipyevPripev''<br>
<br>
ShyirokyiyŠirokij prostor dlyadlĭa myechtimečty yii dlyadlĭa zhyiznyi.žizni<br>
GryaduschyiyeGrĭaduşije nam otkrivayutotkryvajut goda.<br>
Nam syilusilu dayotdajët nashanaša vyernost'vernostĭ OtchyiznyeOtčizne.<br>
Tak bilobylo, tak yest'jestĭ yii tak budyetbudet vsyegdavsegda!.<br>
 
''PryipyevPripev''<br>
<br>