Pembicaraan:Perbedaan bahasa Melayu Baku dengan bahasa Indonesia

Revisi sejak 6 Mei 2009 23.36 oleh Pras (bicara | kontrib) (Ahli: bagian baru)

Gimana sih nih artikel? Kalau sebagai paduan gue jadi bingung banget bacanya. Seharusnya walaupun kolomnya bahasa malaysia - penjelasan artinya harus dalam bahasa Indonesia dong - biar terlihat bedanya. Ini ketuker-tuker nampaknya. Serenity 08:09, 21 September 2007 (UTC)

Soalnya artikel ini disalin langsung dari ms: dan belum sempat disadur kelihatannya. Meursault2004ngobrol 08:14, 21 September 2007 (UTC)

Perubahan terakhir

Jika bahasa Indonesia dianggap sama dengan bahasa Melayu berarti artikel ini menjadi mubazir dong jika judulnya menjadi seperti "Perbedaan antara Bahasa Melayu dan Bahasa Indonesia". Meursault2004ngobrol 14:24, 23 September 2007 (UTC)

Paragraf pembuka bersifat original research. Meursault2004ngobrol 16:49, 23 September 2007 (UTC)

Dari judulnya saja sudah menyulut protes. "Bahasa Melayu" yang mana nih? Buang saja, dan buat artikel yang lebih "kena"? Kembangraps 08:32, 24 September 2007 (UTC)

Kalo jadi Bahasa Melayu Malaysia dan Bahasa Melayu Indonesia - tetep ndak kena yah? Serenity 08:42, 24 September 2007 (UTC)

Perbedaan antara bahasa Melayu dan bahasa Indonesia saya usul supaya dipindah ke Perbedaan antara bahasa Indonesia dan bahasa Melayu karena ini id.wp bennylinkirim pesan 07:05, 30 Oktober 2007 (UTC)

Kalau saya bilang, pindah aja ke Perbedaan antara bahasa Indonesia dan bahasa Malaysia karena memang inilah isinya dan bukan antara bahasa Indonesia dan bahasa Ambon atau Menado misalnya yang notabene dua-duanya juga merupakan dialek Melayu. Meursault2004ngobrol 09:17, 19 Januari 2008 (UTC)

Dialek-dialek lain (di Indonesia)

Kayaknya asyik juga kalau dibikin pula entri ttg perbandingan dialek-dialek Bahasa Melayu di Indonesia. Sebagai contoh di Medan motor = mobil, sedangkan di Jakarta motor = sepeda motor. Kereta (Medan) = sepeda motor, sedangkan di Jakarta kereta= kereta api. Ada yang mau bikin? Saya mau sih tapi takutnya nanti original research. --Gombang 11:24, 1 November 2007 (UTC)

Banci

Yang di kolom Bahasa Indonesia, kenapa tidak ditulis Waria, kalau seperti yang di artikel itukan terlalu resmi Azmi 12:47, 17 November 2007 (UTC)

Yang ada beda artinya kan istilah "banci" bukan "waria (wanita pria)". yang terakhir rasanya juga khas Indonesia, yang suka menyingkat-nyingkat ^^ bennylinkirim pesan 13:30, 17 November 2007 (UTC)

Ahli

Sesuai KBBI Daring, kata "ahli" (nampaknya berasal dari bahasa Arab) dalam bahasa Indonesia (tidak berbeda dengan Bahasa Melayu), juga punya dua arti yaitu 1. orang yang mahir.. 2. anggota... (misal ahli kubur dll).

Jadi kurang tepat dimasukkan kedalam tabel perbedaan.Pras (bicara) 23:36, 6 Mei 2009 (UTC)

Kembali ke halaman "Perbedaan bahasa Melayu Baku dengan bahasa Indonesia".