Hatikvah
salah satu lagu kebangsaan
Hatikva merupakan lagu kebangsaan Israel. Kata Ibrani ini arti harafiahnya adalah "Harapan". Lirik Hatikvah digubah oleh Naphtali Herz Imber (1856-1909) di Jassy pada tahun 1878. Ia berasal dari Galisia (sekarang berada di Polandia, Rumania dan Ukraina). Melodi lagu diaransemen oleh Samuel Cohen, seorang imigran dari Moldavia, dari tema musik "Moldau" gubahan Smetana, yang sebagian berdasarkan lagu rakyat Skandinavia. Pada proklamasi Israel pada tahun 1948, lagu ini dijadikan lagu kebangsaan Israel.
הַתִּקְוָה | |
Lagu kebangsaan Israel | |
Penulis lirik | Naphtali Herz Imber, 1878 |
---|---|
Komponis | Samuel Cohen, 1888 |
Penggunaan | 1897 (Kongres Zionis Pertama) 1948 (secara de facto) 2004 (secara de jure) |
Sampel audio | |
Hatikvah (Instrumental) |
Teks Ibrani | Alih aksara | Alih bahasa |
כל עוד בלבב פנימה | Kol `od balevav Penymah | Jauh di lubuk hati ini, |
נפש יהודי הומיה, | Nefesh Yehudy homiyah, | Nafas seorang Yahudi mendamba, |
ולפאתי מזרח קדימה | Ulfatey mizrach qadymah | dan sampai ke ufuk timur, |
עין לציון צופיה | Ayn letsyon tzofiyah. | mata tetap memandangi Zion, |
עוד לא אבדה תקותנו, | Od lo avdah tiqvatenu | Tetapi tidak hilang harapan kami, |
התקוה בת שנות אלפים, | Hatiqvah bat shenot alpayim: | Harapan selama dua ribu tahun lamanya, |
להיות עםחופשיבארצנו | Lihyot am chofshy be`artzenu | Menjadi orang merdeka di tanah sendiri, |
ארץ ציון וירושלים. | Erets Tsyon v'Yerushalayim. | Di Tanah Zion dan Yerusalem. |
Pranala luar
- (Inggris) MP3 Hatikva
- (Inggris) National Anthem of Israel: HaTikva
- (Inggris) Partitur lengkap Lagu HaTikva untuk Piano