Memulai
Tips

Selamat menjelajah, kami menunggu suntingan Anda di Wikipedia bahasa Indonesia!

Welcome! If you do not understand Indonesian language, you may want to visit the embassy or find users who speak your language. Enjoy!

-- Kℇℵ℟ℑℭK 28 April 2016 07.41 (UTC)Balas

Pertanyaan mengenai perbaikan hanzi di artikel Tionghoa-Indonesia

Saya ingin bertanya mengapa anda memilih merubah pilihan kata yang digunakan. Setahu saya, yang digunakan di dalam bahasa Mandarin adalah han zi yang telah disederhanakan seperti 印尼华人 (yin ni hua ren), sementara perbaikannya kini menggunakan mandarin tradisional 印尼華人 (yin ni hua ren)

Konteks: [1]

Jvprawn (bicara) 18 Juli 2022 02.19 (UTC)Balas

Mandarin Tradisional masih sering dipakai dalam masyarakat Tionghoa-Indonesia dalam sehari-hari. Aksara Tradisional adalah Aksara yang dipakai dalam menulis berbagai bahasa dialek Tionghoa (seperti bahasa Kantonis, Hokkien, Dan lain-lain.) secara lisan.

Kalau anda tidak setuju dengan pendapat tersebut, saya rasa yang terbaik adalah untuk menggunakan dua Aksara sekaligus (Tradisional dan Sederhana). Vincenty846 (bicara) 18 Juli 2022 02.45 (UTC)Balas