Pembicaraan:Alfabet Kiril

Revisi sejak 25 Januari 2011 02.42 oleh Bennylin (bicara | kontrib) (rangkum diskusi)

Nama tokohnya ditransliterasi menjadi Santo Kiril, apakah nama aksaranya juga perlu diganti menjadi Aksara Kirilik?
βέννγλιν 04:18, 24 Januari 2011 (UTC)

Dulu pernah saya edit jadi "huruf Kiril", tapi sempat ditentang oleh yang lainnya. Dulu memang saya tidak punya dasar menggantinya. Tapi sekarang saya punya. Di buku Pesona Bahasa, Bab Aksara dan Ejaan karya Harimurti Kridalaksana dan Hermina Sutami, di halaman 72 ada bagan yang menunjukkan bahwa aksara ini disebut dengan huruf Kiril, bukan sirilik, bukan juga kirilik. Pak Harimurti ini adalah guru besar di Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia. Silakan dicek lagi kebenarannya. Maaf, saya cuma orang baru di sini. Belum paham mengedit-edit tulisan atau pun artikel. --ahdoy 15:08, 24 Januari 2011 (UTC)

Oh iya, tambahan, di pembicaraan saya sebelumnya di Pembicaraan Pengguna:Ahdoy disebutkan bahwa huruf Kiril yang malah mereka sebut sebagai huruf Sirilik itu katanya bersumber dari KBBI. Tapi saya kira, KBBI melakukan hal tersebut (yakni menulis huruf Kiril sebagai huruf Sirilik) karena belum ada solusi atau penggantinya yang lebih sesuai dengan nama aslinya, sehingga KBBI menggunakan sumber dari bahasa Inggris, yaitu Cyrillic. Tapi jika ingin lebih "benar", saya mengusulkan diganti menjadi huruf Kiril seperti yang ditulis pak Harimurti dalam bukunya. Kebetulan saya mahasiswa sastra Rusia, dan di komunitas bahasa Rusia yang saya ikuti bersama pelajar-pelajar lain yang belajar bahasa Rusia juga menggunakan istilah "huruf Kiril" dari pada "huruf Sirilik".-- ahdoy 15:08, 24 Januari 2011 (UTC)

Ajukan ke pusat bahasa agar direvisi di KBBI edisi berikutnya. (hindari en:WP:NEO) -- Adiputra बिचर -- 15:14, 24 Januari 2011 (UTC)
Cara mengajukannya bagaimana om? -- ahdoy 02:05, 25 Januari 2011 (UTC)
Coba kunjungi situsnya. Pasti di sana ada "Contact Us". -- Adiputra बिचर -- 02:22, 25 Januari 2011 (UTC)
Wow, terima kasih untuk respon Anda yang bersemangat. Saya jadi teringat Kamus Linguistik Pak Harimurti, dan memang di sana terdapat entri "Aksara Kiril". Oleh karena itu, maka saya telah menambahkan informasi tersebut ke dalam artikel.
Saya juga tertarik dengan diskusi di halaman pembicaraan Anda, terutama soal "memang benar kata pepatah, blogger tak akan bisa bekerjasama dengan wikipediawan", hahaha... baru pertama saya dengar "pepatah" seperti itu. Walaupun saya mengerti perasaan frustrasi Anda, bagaimana sesuatu yang "benar" harus dialahkan dengan yang "populer", tapi memang demikianlah kenyataannya. Wikipedia bukan milik "purist" seperti kita, judul artikel harus menggunakan istilah yang paling populer (syarat dan ketentuan berlaku), sehingga dalam hal ini, setelah merujuk pada Google juga, keputusannya adalah:
Istilah yang benar seharusnya "Kiril", karena demikianlah nama orangnya, sedangkan yang populer (walaupun salah kaprah) adalah Sirilik. Judul tetap "Aksara Sirilik", sementara "Aksara Kirilik" dan "Aksara Kiril" dialihkan ke halaman ini.
Biarlah orang yang mengunjungi artikel ini pun lambat laun akan memahami kesalahkaprahan ini, dan itulah tugas Anda, para blogger, untuk menyebarkan kebenaran ini. Perubahan tidak dapat terjadi seketika, yang tentunya para pakar kelirumologi pun sudah paham semua. Perlu sosialisasi, penataran, media massa yang mulai menggunakan istilah ini, dlsb. untuk masyarakat terbiasa terlebih dahulu.
Jika masih ada pertanyaan/belum puas, silakan dapat melanjutkan di halaman pembicaraan saya.
βέννγλιν 02:42, 25 Januari 2011 (UTC)
Kembali ke halaman "Alfabet Kiril".