Wikipedia:Artikel pilihan/Usulan/? (film) (2)

Pengusul: Hanamanteo (b • k • l) · Status:    Dalam diskusi

Alasan Pengusulan:Ini adalah film Indonesia yang patut kita apresiasi. Selain itu pula telah menjadi AP di Wikipedia Bahasa Inggris. Namun sayangnya, pada pengusulan pertama, artikel ini tidak berhasil menjadi AP di WBI. Selain itu pula, kita patut mengapresiasi semangat Crisco 1492 yang telah memperbaiki artikel ini di sana-sini. Kritik dan saran tidak dilarang, namun ada baiknya kalau diberi tajuk, paragraf, dan kalimat yang ingin diberi kritik dan saran. Insya Allah, kalau semua pengguna di WBM mencintai hasil karya anak bangsa, utamanya film, maka artikel ini menjadi AP di WBI...--Hanamanteo (bicara) 17 Agustus 2013 04.34 (UTC)[balas]

  •   Tidak setuju, atau paling tidak belum setuju - selain permasalahan dari pengusulan sebelumnya belum diperbaiki, terjemahannya juga masih kacau balau. Misalnya kalimat ini: "Khawatir bahwa tema pluralisme akan diambil sebagai "teriakan perang", beberapa investor meninggalkan komitmen mereka." Terjemahannya sangat kaku. Begitu pula penggunaan istilah "mualaf Katolik" yang tidak tepat.  Mimihitam  17 Agustus 2013 04.51 (UTC)[balas]
Maaf, bisa tidak diberi tajuk, paragraf, dan kalimat yang dimaksud? Maksudnya, agar saya (siang ini atau malam ini, Insya Allah) dapat melihat kritik yang anda maksud dan sya membetulkannya. Terima kasih atas kritiknya...--Hanamanteo (bicara) 17 Agustus 2013 05.10 (UTC)[balas]
  • (ec)   Tidak setuju, atau paling tidak belum setuju - Terjemahan masih kurang pas, dan prosanya masih tidak sesuai dengan tata bahasa dan EYD ("dibintangi oleh pemeran utama: Reza Rahadian dan Revalina S. Temat" dalam kalimat pertama, misalnya). Gambar Berkas:Pemeran Film Tanda Tanya.jpg seharusnya tidak digunakan, karena gambarnya tidak bebas hak cipta dan tidak menawarkan sesuatu yang tidak dapat diperoleh dari gambar-gambar artisnya sendiri. Beberapa kosa kata, seperti "Setelah perilisan film ?" terasa kurang lazim ("setelah film ? dirilis" lebih baik, misalnya). Film ini memang cukup bagus, dan artikelnya lumayan, tetapi terjemahan ini masih harus dirapikan. Crisco 1492 (bicara) 17 Agustus 2013 04.58 (UTC)[balas]
Maaf, bisa tidak diberi tajuk, paragraf, dan kalimat yang dimaksud? Maksudnya, agar saya (siang ini atau malam ini, Insya Allah) dapat melihat kritik yang anda maksud dan sya membetulkannya. Terima kasih atas kritiknya...--Hanamanteo (bicara) 17 Agustus 2013 05.10 (UTC)[balas]
Bisa dibilang hampir seluruh artikel tersebut perlu diperbaiki (terutama tata bahasa, penggunaan bahasa dan istilah, EYD, keakuratan penerjemahan). Saya baru saja memperbaiki bagian "Penghargaan" yang kalau dilihat sejarah revisinya penerjemahannya cukup kacau, misalnya " received the least Citra Awards of the three = menerima setidak satu Piala Citra dari ketiganya". Maknanya berubah total, padahal penerjemahan yang tepat adalah "dari antara tiga film ini, ?-lah yang menerima paling sedikit penghargaan"  Mimihitam  17 Agustus 2013 05.29 (UTC)[balas]