Brabançonne

salah satu lagu kebangsaan
Revisi sejak 6 April 2013 03.20 oleh EmausBot (bicara | kontrib) (Bot: Migrasi 51 pranala interwiki, karena telah disediakan oleh Wikidata pada item d:Q161539)

Brabançonne merupakan lagu kebangsaan Belgia. Lagu kebangsaan ini mempunyai versi Belanda dan Perancis, yang merupakan dua bahasa utama Belgium.

Sejarah

Konon, lagu kebangsaan Belgia, Brabançonne, digubah pada September 1830 oleh kaum revolusioner muda yang dikenal sebagai Jenneval, yang membacakan lirik dalam perjumpaan di kafe l'Aigle d'Or.

Dalam sejarah, Brabançonne sebenarnya dikarang oleh Jenneval, atau nama sebenarnya Alexandre Dechet. Dia merupakan pemain di teater di mana pada bulan Agustus 1830 bermula revolusi yang menjurus kepada kemerdekaan Belgia daripada Belanda.

Dalam peperangan kemerdekaan, Jenneval terbunuh. Muzik Brabançonne digubah oleh François Van Campenhout dan Brabançonne mula sekali dimainkan pada September 1830.

Pada 1860, musik dan lirik lagu Brabançonne diambil oleh perdana menteri, melemahkan serangan Jenneval pada Putra Oranje, Belanda.

Lirik dalam bahasa Perancis

Noble Belgique, ô mère chérie,
A toi nos coeurs, à toi nos bras,
A toi notre sang, ô Patrie !
Nous le jurons tous, tu vivras !
Tu vivras toujours grande et belle
Et ton invincible unité
Aura pour devise immortelle :
Le Roi, la Loi, la Liberté ! (3 x)

Terjemahan dari Bahasa Prancis Belgia yang terhormat, oh ibu Untukmu hatiku dan tanganku Untukmu darahku o Tanah Airku! Kita semua bersupah, kau akan selalu hidup! Kau akan selalu hidup di kebesaran dan keindahan Dan persatuanmu Untuk para immortal yang setia: Raja, Hukum, Kebebasan ! (3 x)

Lirik dalam bahasa Belanda

O dierbaar België
O heilig land der vaad'ren
Onze ziel en ons hart zijn u gewijd.
Aanvaard ons hart en het bloed van onze adren,
Wees ons doel in arbeid en in strijd.
Bloei, o land, in eendracht niet te breken;
Wees immer u zelf en ongeknecht,
Het woord getrouw, dat ge onbevreesd moogt spreken:
Voor Vorst, voor Vrijheid en voor Recht. (3 x)

Lirik dalam bahasa Jerman

O liebes Land, o Belgiens Erde,
Dir unser Herz, Dir unsere Hand,
Dir unser Blut, o Heimaterde,
wir schwören's Dir, o Vaterland!
So blühe froh in voller Schöne,
zu der die Freiheit Dich erzog,
und fortan singen Deine Söhne:
Gesetz und König und die Freiheit hoch!
und fortan singen Deine Söhne:
Gesetz und König und die Freiheit hoch!
Gesetz und König und die Freiheit hoch!
Gesetz und König und die Freiheit hoch!

Terjemahan (dari bahasa Belanda)

O Belgia yang tercinta
Tanah nenek moyangku yang tersuci
Jiwa dan hati kami kami serahkan untukMu
Terimalah hati dan darah kami yang mengalir di ... kami
Jadilah tujuan karya dan perjuangan kami!
Tumbuhlah, oh negara kami, dalam persatuan yang tak terpecahkan
Jadilah diriMu sendiri dan tak terbudakkan
Motomu kekal diperkatakan:
Untuk Raja, untuk Kebebasan, dan Keadilan.

Pranala luar