Artikel ini mejelaskan tata bahasa dari bahasa Suomi tertulis, tata bahasa Suomi lisan ditulis dalam artikelnya sendiri.

Kata-kata ganti

Pada bahasa Suomi kata ganti difleksikan sama seperti kata benda.

Kata ganti orang

kata ganti orang digunakan untuk merujuk kepada manusia. Berikut adalah kata-kata ganti dalam bahasa Suomi pada kasus nominatif:

Indonesia Suomi
tunggal jamak
orang pertama minä me
orang kedua sinä te
orang ketiga hän he

Karena kata kerja dalam bahasa Suomi difleksikan menurut subjek kalimat, kata ganti orang biasanya tidak digunakan dalam posisi subjek kecuali untuk penekanan. Dalam bahasa lisan namun semua kata ganti biasanya digunakan. Untuk orang ketiga, kata ganti diperlukan baik dalam bahasa lisan maupun tulisan:

  • hän menee = dia pergi
  • he menevät = mereka pergi

Dalam bahasa sehari-hari kata ganti se dan ne seringkali digunakan sebagai kata ganti orang pertama dan ketiga dan pengunaan hän dan he biasanya terbatas pada tulisan dan pidato resmi. Dalam bahasa sehari-hari untuk minä dan sinä digunakan dan yang lebih singkat. Beberapa kata kerja yang paling umum seperti olen (adalah) dan tulla (satang) juga mempunyai bentuk colloquial:

Tunggal Jamak
Tulisan Lisan Tulisan Lisan
minä olen, tulen mä oon, tuun me olemme, tulemme me ollaan, tullaan
sinä olet, tulet sä oot, tuut te olette, tulette te ootte, tuutte
hän on, tulee se on, tulee he ovat, tulevat ne on, tulee

Mirip dengan banyak bahasa lainnya, kata ganti orang kedua jamak dapat digunakan untuk bentuk sopan untuk merujuk kepada satu orang saja. Pengunaan ini namun tidak sering digunakan lagi dalam masyarakat finlandia.

Akhiran Possesif

Kepemilikan oleh sebuah kata ganti dalam bahasa Suomi dapat di tandai dengan akhiran possesif mirip seperti akhiran -ku, -mu, dan -nya dalam bahasa Indonesia. Akhiran-akhiran itu adalah sebagai berikut:

sebagai

Kata ganti Jamak Tunggal
pertama -ni -mme
kedua -si -nne
ketiga -nsa -nsa

Kata ganti demonstratif

Kata ganti demonstratif digunakan untuk merujuk ke sebuah kesatuan bukan manusia atau benda mati (walaupun se dan ne sering kali juga digunakan untuk merujuk kepada manusia dalam bahasa Suomi lisan)

Indonesia Suomi
Tunggal Jamak
ini tämä nämä
itu tuo nuo
dia
(benda mati)
se ne

Kata ganti interogatif

Indonesia Suomi
siapa, yang mana kuka
apa, yang mana mikä
siapa, yang mana (arkais) ken
yang mana (dari dua) kumpi
yang mana (dari dua) (arkais) kumpainen

Ken adalah kata yang arkaik tapi bentuk terfleksinya, ketä digunakan alih-alih bentuk terfleksi dari kuka (kuta). Sebagai contoh, Ket


Kata ganti penghubung

Kata ganti Contoh Indonesia
jonka
(merujuk ke kata sebelumnya)
"hän on ainoa, jonka muistan" "Dia adalah satu-satunya yang (aku) ingat"
minkä
(merujuk ke klauusa atau kalimat sebelumnya)
(atau merujuk ke kata ganti atau superlatif yang merujuk ke suatu benda)
"se on ainoa asia, minkä muistan" "Itu adalah satu-satunya hal yang (aku) ingat"

Kata ganti resiprok

Untuk menyatakan aksi yang saling dilakukan oleh subjek dan objek digunakan kata ganti resiprok toinen.

Pronoun Example English
toinen "he rakastavat toisiaan" "mereka mencintai satu dengan yang lainnya" (jamak)
"he rakastavat toinen toistaan" "mereka (berdua) mencintai satu dengan yang lainnya" (ganda)

Kata ganti refleksif

Kata ganti refleksif adalah itse ditambah dengan akhiran possesif yang bersangkutan.

Kata ganti Indefinit

Kata ganti ini adalah kata-kata ganti yang tidak termasuk kategoti diatas, dapat dilihat bahwa untuk menegasikan kata ganti digunakan kata kerja negasi ei.

Indonesia Suomi
setiap joka
setiap orang jokainen
beberapa (orang) joku
beberapa (benda) jokin
salah satu diantaranya jompikumpi
masing-masing kukin
kedua-duanya kumpikin
kedua-duanya (arkais) kumpainenkin
setiap benda (dialektis) mikin
siapa saja yang kukaan (nominatif)
kene+..+kään (oblik)
tidak ada yang (orang) ei kukaan
siapa saja yang (arkais) kenkään
salah satu diantaranya kumpikaan
tidak keduanya ei kumpikaan
apa saja yang mikään
tidak ada yang (benda) ei mikään
yang keberapa mones (nominatif)
monente- (oblik)

Setiap kata ganti diatas di deklinasi menurut kasusnya namun akhiran -kaan/-kään dan -kin adalah klitka dan akhiran kasus ditaruh sebelum mereka, sebagai contoh, mikään (apa saja yang) di deklinasi menjadi miltäkään (dari apa saja yang) alih-alih *mikäältä. Lebih lanjut kukaan adalah nominatif iregular, akar regularnya adalah kene-, sebagai contoh kukaan (tidak ada yang) di deklinasi menjadi keneltäkaan ( tidak dari siapa-siapa) alih alih *kultakaan

Beberapa kata sifat indefinit juga kadang dipandang sebagai kata ganti, kata-kata sifat itu diantara lain:

Indonesia Suomi
hanya ainoa
beberapa eräs
sedikit harva
diri-sendiri itse
semua kaikki
kedua(-duanya) molemmat
banyak moni
lain muu
beberapa, sedikit muutama
sama sama
yang lain toinen

Bentuk Kata benda

(place holder)

Lihat Juga