Anama Tannama
Anama Tannama

Tataciri

“Nama” saya Anama Tannama.

Senarai Padanan Istilah

Berikut padanan istilah yang saya gagas:

  • format (n.) = bentukjadi[1]/perbentuk[2] (v.i. beperbentuk, v.t. memperbentuk)
  • font = hurufan[2]
  • icon = citrawit
  • item = iji[3]
  • thumbnail = keluku[4]
  • default = asali[4]/baku, atau usul (dalam arti: asal; asal mula; dasar; yg asli)
  • partition = pemetakan
  • baron = damapati (dari bahasa Sansekerta)
  • template = pola acu[4]
  • amphibians = binatang dwialam[2]
  • disc jockey = jurucakram
  • backpacking (n.) = wisata beransel (v.i. berwisata beransel)
  • stopwatch = jam sukat/randek
  • tablet computer = lambaran bergana
  • slate computer = sabak bergana
  • token ring = gelang kepingan
  • web = ramatraya[1]
  • website = ramatloka[1]
  • emoticon = mukaan[2]
  • mental = bebatiniah[5]
  • water slide = selusuh air
  • potion = ramuaji[1]
  • fuel = bahakar[1]
  • protein moonlighting = penyambian protein
  • supermodel = adiperagawan
  • individuality/selfhood = kedirian
  • individual = masing diri
  • individualism = kemasingdirian
  • ecumenism = kesekutuimanan
  • apron = pelataran pesawat
  • taxiway = jalan rayap
  • hangar = kandang pesawat
  • correction fluid/paper/tape = cairan/kertas/pita peminda
  • dynamic = malar’ubah
  • transmission = pengalirhantaran[1]
  • transfer (n.) = alihpindah[1] (v.i. beralihpindah, v.t. mengalihpindah)
  • transit (n.) = alihduduk[1] (v.i. beralihduduk, v.t. mengalihduduk)
  • transfiguration (n.) = alihrupa[1] (transfigure, v.i. beralihrupa, v.t. mengalihrupa)
  • transmigration (n.) = alijrah[1] (transmigrate, v.i. beralijrah, v.t. mengalijrah)
  • mutation (n.) = barupa[1] (mutate, v.i. berbarupa ,v.t. membarupa)
  • transmutation (n.) = alihbarupa[1] (transmute, v.i. beralihbarupa, v.t. mengalihbarupa)
  • transcendental = mahagung[1]
  • providence = pewalilahian[1]
  • umlaut = dwititik[2]
  • curation (n.) = urusaji[1] (curate, v.t. mengurusaji)
  • property/attribute = persifatan/peperian[2]/sifatciri[1]
  • preference = perselera[2] (prefer, v.t. memperselera)
  • relevance = keberkaitpautan[1]
  • localization = persetempat (localize, v.i. bepersetempat, v.t. mempersetempat)
  • confirmation (n.) = sahbetul(an)[1] (confirm, v.t. menyahbetulkan)
  • acquisition (n.) = perolehdapat(an)[1] (acquire, v.t. memperolehdapat)
  • attainment (n.) = (r)eraihan[5] (attain, v.t. mengeraih)
  • verification (n.) = penahkikan (verify, v.t. menahkikkan)
  • validation (n.) = penyahihan (validate, v.t. menyahihkan)
  • authentication (n.) = pemuktian[6]/pembuktidirian[1] (authenticate, v.t. memuktikan)
  • authorization (n.) = izinguna[1] (authorize, v.t. mengizinguna)
  • syndication (n.) = salursedia[1] (syndicate, v.t. menyalursedia)
  • simulation (n.) = penyetiruan[2] (simulate, v.t. menyetiru)
  • emulation (n.) = pemertiruan[2] (emulate, v.t. mempertiru)
  • consolidation (n.) = pemerteguhan[2] (consolidate, v.i. beperteguh, v.t. memperteguh)
  • audit (n.) = ujiperiksa[1] (v.t. mengujiperiksa)
  • fetch (v.) = ambiltarik[1] (v.t. mengambiltarik)
  • request (n.) = jalukan[3] (v.t. menjaluk)
  • prompt = wanti[3]
  • log (n.) = percatat[2]/cata[6] (log in/on, v.i. (ber)cata masuk)
  • client = penggunalayan/pesasarlayan[1]
  • registry = aftar[6]/perdaftar[2]
  • (computer) shell = pecangkang[2]
  • (computer) script = pelaksara[2]
  • (computer) text = penas[2]
  • (HTTP) cookie = remuah
  • (computer) bug = kekutu[5]/pekutu[2]
  • (computer) proxy = pewali[2]
  • (computer) memory = pelingat[2]
  • (computer) mouse = petikus/terikus[2]
  • disk drive = kandar cakram
  • (device) driver = pengandar (peranti)
  • alphanumeric = abjad’angka
  • boot (n.) = mulawal[1] (v.i. bermulawal, v.t. memulawal)
  • playability = ketermainan[2]
  • gameplay = kebermainan[2]
  • game = permain[2]
  • feature = peciri[2]
  • pane = birih[4]
  • toolbar = luntang[4]
  • wizard = wisaya[4]
  • profile (n.) = tataciri (v.t. menataciri)
  • permalink = pranalabaka
  • desktop (metaphor) = layartama[1]
  • evaluation (n.) = penilayaan/penilaiujian[1] (evaluate, v.t. menilayakan)
  • administrator = pengurustama[1]
  • port (computer) = percolok[2]
  • locator = penitiktempat[1]
  • access (n.) = capailalu(an)[1] (v.t. mencapailalu)
  • counselor (n.) = jurnasihat[1] (counsel, v.i. berjurnasihat, v.t. menjurnasihat)
  • prescribe (v.) = tetaptentu[1] (v.t. menetaptentukan)
  • retrieve (v.) = ambildapat[1] (v.t. mengambildapat)
  • submit (a form, …) (v.) = perkirim[2] (v.t. memperkirim)
  • therapy = pemulisembuhan[1]
  • remedy = pemulibalikan[1]
  • commitment = keberjanjisetiaan[1]
  • superficial = berkemuka(an)[2]
  • artificial = binuatan[2]
  • venue = lokacara[2]
  • activism = kepegiatan
  • home = kepulang[2]
  • (room) suite = bebilik[5]
  • single bed = kasur tunggal
  • king-single bed = kasur aditunggal[2]
  • double bed = kasur dwiganda
  • queen bed = kasur rani
  • king bed = kasur indra
  • superking bed = kasur adindra[2]
  • complication = perikepelikan[2]
  • anxiety = kegelisawatiran[1]
  • hysteria = kegirangan lasak
  • -(a)ble = beter-(kan)[2]
    • movable = beterpindah(kan)
    • rewritable = beterulangtulis
    • unplayable (media) = takbeterputar
  • Universal Serial Bus = Bus Beruntut Semesta
  • Global Maritime Distress Safety System = Sistem Keselamatan Kecemasan Bahari Sejagat

Berikut padanan istilah yang diserap dari bahasa Melayu:

  • identifier = pengenalpasti
  • detect = lacaktemu
  • career = kerjaya
  • allergy = alahan
  • letterpress = ceparas (cetak paras)
  • soundtrack = runutbunyi
  • transcontinental = rentasbenua
  • inter-platform = antar-pelantar
  • corruption= rasuah
  • consultant = pakar runding

Berikut padanan istilah yang kurang lazim digunakan:

  • universal = semesta
  • permanent = baka
  • multiplex = bahulipat
  • ambiguous = bahuarti
  • upgrade = tatar
  • multipurpose = bahuguna
  • polysyllabic = bahusuku
  • information = maklumat
  • sympathy = nuraga
  • empathy = tenggang rasa
  • antipathy = pratirasa
  • antiseptic = pratijangkit
  • autobiography = swariwayat
  • secretary = setiausaha
  • terrorist = jelatang
  • reputation = muruah
  • activist = pegiat
  • critic = kritikawan
  • chronic = menahun
  • acute = lajat/lasat
  • unit = peranggu
  • mixer = pengadon/pembaur
  • grain/cereal = bijirin
  • dairy = tenusu
  • premature = pradini
  • mass = jisim
  • momentum = pusa
  • mood = suasana batin
  • courtesy = perkenan(an)
  • united/unified = manunggal
  • VIP room = adiloka
  • genuine = tulen
  • commission = kepanitiaan
  • revision = pemindaan
  • warning = amaran (berbeda dengan caution, yakni waspada)
  • -bility = keter-an
  • -based = berasas --
  • knowledge-based = berasas pengetahuan

Berikut padanan imbuhan bahasa Indonesia dalam bahasa Inggris:

  • maha- = all-, omni-, super-, mega-, very, great
  • adi- = super-, ultra-, above-, superior, excellent
  • -agung = arch-, noble, high, superior
  • madya- = mid-, half-, equi-, center
  • arda- = semi-, demi-
  • paruh- = semi-, hemi, half-, part
  • belah = hemi-, half-, divided
  • murba- = sub-, low, common, proletarian
  • upa- = sub-, under-, below
  • bahu- = multi-, poly-, various
  • purna- = per-, full, total, complete, perfect, finish
  • pramu- = service worker
  • lewah- = hyper-, over-, beyond, excessive
  • tuna- = hypo-, mal-, poor, absence
  • antar- = inter-, cross-
  • lintas- = cross-, trans-, path
  • rentas- = trans-, cross-, chord
  • alih- = trans-, shift, convert, move
  • -wacana = -graph, text, discourse
  • dura- = tele-, far
  • eka- = uni-, mono-, single
  • -ganda = double-, twin
  • dwi- = bi-, dual-, di-, deutero-, double
  • tri- = tri-, ter-, trito-
  • catur- = quad-, quarter-, tetra-
  • panca- = quin-, penta-, multi-, poly-
  • sad- = sexa-, hexa-
  • sapta- = septa-, hepta-
  • hasta- = octo-
  • nawa- = nona-, ennea-, neo-, new
  • dasa- = dec-
  • tan- = a-, -less, without
  • awa- = de-, -less
  • tak- = a-, un-, dys-, ir-, in-, im-, not
  • nir- = -less, a-
  • pra- = pre-
  • pasca- = post-
  • laik- = -ble, worthy, feasible
  • lir- = -like
  • prati- = anti-
  • purba- = ante-, archeo-
  • purwa- = proto-, primitive, original
  • ulang- = re-, repeat, again
  • swa- = auto-, ego-, self-
  • pari- = peri-, complete, full, all
  • peri-/peri = state, condition, status
  • per-/pel- = multiple meaning prefix

Catatan kaki

  1. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab ac ad ae af ag ah ai aj ak al Penggabungan (lakuran) kata.
  2. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab ac ad ae af ag Pengayaan kosakata dengan pemanfaatan imbuhan bahasa Indonesia.
  3. ^ a b c Pembentukan istilah dengan pemanfaatan kosakata bahasa daerah.
  4. ^ a b c d e f Sosialisasi istilah yang pernah diperkenalkan tetapi kurang berterima.
  5. ^ a b c d Pengayaan kosakata dengan pengulangan huruf pertama yang diikuti pepet; hanya untuk kata yang diawali konsonan.
  6. ^ a b c Pengayaan kosakata dengan peluruhan huruf(-huruf) pertama dan/atau huruf(-huruf) terakhir.