Bahasa Klingon

salah satu bahasa buatan

Bahasa Klingon (tlhIngan Hol dalam Bahasa Klingon) adalah bahasa artifisial yang digunakan oleh bangsa Klingon dalam dunia fiksional Star Trek. Bahasa ini sengaja dibuat oleh Marc Okrand agar terdengar seperti "alien"; memiliki beberapa fitur-fitur topologi yang tidak biasa. Pembuatan suara dan kata-kata dasar bahasa Klingon dipelopori oleh James Doohan ("Scotty") untuk digunakan pada film Star Trek: The Motion Picture. Film itu adalah film pertama yang menggunakan Bahasa Klingon. Dalam film-film sebelumnya, Bangsa Klingon berbicara dalam bahasa Inggris.

Bahasa Klingon
tlhIngan Hol
Pengucapan/ˈt͡ɬɪŋɑn xol/
Dibuat olehMarc Okrand
Dibuat untukfilm-film dan serial televisiStar Trek(TNG, DS9, Voyager, Enterprise)
Pengguna(Tidak diketahui. Sekitar 12 pembicara lancar di tahun 1996, menurut Lawrence Schoen, direktur dari KLI[1]. per 1984)
Tujuan
    • Klingon
Status resmi
Diatur olehKlingon Language Institute
Kode bahasa
ISO 639-2tlh
ISO 639-3tlh
Glottologklin1234[2]
IETFtlh, i-klingon
 Portal Bahasa
L • B • PW   
Sunting kotak info  Lihat butir Wikidata  Info templat

Bahasa Klingon acapkali disebut Klingonese, seperti pada Star Trek: The Original Series episode The Trouble With Tribbles. Seorang karakter Klingon mengeja bahasa tersebut /klɪŋɡoni/. Klingonese juga disebut-sebut pada Star Trek I: Motion Pictures. Namun, dalam komunitas pengguna bahasa Klingon, bahasa Klingon dipercaya berasal dari bahasa Klingonaase, sebuah bahasa Klingon dengan dialek yang lain. Bahasa Klingonaase diperkenalkan oleh John M. Ford pada tahun 1988 melalui novelnya, The Final Reflection.

Sebagian kecil orang, kebanyakan fans Star Trek berdedikasi atau pengamat bahasa, dapat berbicara dalam bahasa Klingon. Pembendaharaan katanya terpusat pada konsep Klingon-Star Trek seperti pesawat antariksa atau peperangan. Karena itu, bahasa Klingon seringkali membuatnya aneh apabila digunakan dalam percakapan sehari-hari.

Sejarah

Walaupun disinggung di seri-seri original Star Trek, Bahasa Klingon pertama kali digunakan di Star Trek: The Motion Picture (1979). Untuk Star Trek III: The Search for Spock (1984), sutradara Leonard Nimoy dan produser-penulis Harve Bennett ingin agar Bangsa Klingon berbicara menggunakan bahasa yang baik. Berangkat dari ide tersebut, Okrand diminta untuk mengembangkan kalimat yang dibuat Doohan menjadi sebuah bahasa yang lengkap.

Dengan munculnya Star Trek: The Next Generation (1987)—salah satu karakter utamanya, Worf, adalah seorang Klingon successors, bahasa dan bermacam-macam aspek kultural untuk spesies fisi itu diperluas.

Penggunaan kata-kata Klingon yang tidak ditranslasikan yang digabung dengan kata-kata yang ditranslasikan ke Bahasa Inggris was sering dilakukan di seri-seri Star Trek: Deep Space Nine, saat Klingon menjadi lebih penting dalam jalan ceritanya.

Worf kemudian muncul kembali bersama karakter-karakter reguler Star Trek: Deep Space Nine (1992) dan B'Elanna Torres, Klingon-manusia hibrid, akan menjadi pemain utama Star Trek: Voyager (1995). Nanti, dalam episode seri prequel Star Trek: Enterprise, "Broken Bow" (2001), Bahasa Klingon dideskripsikan mempunya "delapan puluh poliguttural dialek terkonstruksi atas sintax yang adaptif";

Sumber-sumber

Berikut ini adalah karya-karya yang oleh the Klingon Language Institute sebagai Bahasa Klingon canon dan merupakan bahan dari vokabulari Klingon dan grammar untuk karya-karya lain.[3]

Books
The Klingon Dictionary (TKD)
The Klingon Way (TKW)
Klingon for the Galactic Traveler (KGT)
Sarek, novel yang mengandung beberapa tlhIngan Hol
Federation Travel Guide, pamflet dari Pocketbooks
Tape audio
Conversational Klingon (CK)
Power Klingon (PK)
The Klingon Way (TKW)
Sumber-sumber Electronik
The Klingon Language Suite, language learning tools from Ultralingua with Simon & Schuster
Other sources
certain articles in HolQeD (the journal of the KLI) (HQ)
certain Skybox Trading Cards (SKY)
a Star Trek Bird of Prey poster (BoP)
Star Trek: Klingon, a CD-ROM game (KCD, also STK)
on-line and in-person text/speech by Marc Okrand (mostly newsgroup postings)

The letters in parentheses following each item (if any) indicate the acronym by which the source is referred to when quoting canon.

Konsonan-konsonan

  Labial Dental or alveolar Retroflex Postalveolar
or palatal
Velar Uvular Glottal
Central Lateral
Plosive voiceless p /pʰ/ t /tʰ/       q /qʰ/ ' /ʔ/
voiced b /b/   D /ɖ/        
Affricate voiceless   tlh /t͡ɬ/ ch /t͡ʃ/ Q /q͡χ/
voiced       j /d͡ʒ/      
Fricative voiceless     S /ʂ/   H /x/    
voiced v /v/         gh /ɣ/    
Nasal m /m/ n /n/   ng /ŋ/    
Trill   r /r/
([ɹ])
       
Approximant w /w/ l /l/   y /j/      

Grammar

Urutan kata dalam Bahasa Klingon adalah, dan, dalam beberapa kasus, urutan kata-kata itu terbalik dari Inggris:

DaH  mojaq-mey-vam  DI-vuS-nIS-be'           'e'   vI-Har
now  suffix-PL-DEM   1PL.A.3PL.P-limit-need-NEG  that 1SG.A.3SG.P-believe
Bahasa Inggris: "I believe that we do not need to limit these suffixes now."

Notes

  1. ^ Wired 4.08: Dejpu'bogh Hov rur qablli!*
  2. ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, ed. (2023). "Klingon". Glottolog 4.8. Jena, Jerman: Max Planck Institute for the Science of Human History. 
  3. ^ KLI Wiki, Canon sources. Retrieved 2009-11-27.

Referensi

  • Bernard Comrie, 1995, "The Paleo-Klingon numeral system". HolQeD 4.4: 6–10.

Pranala luar

Bahasa Klingon
 
Penutur
  • Bawaan
    • Bahasa Klingon
    • Bahasa Klingon
Kode bahasa
ISO 639-2[[ISO639-3:{{{iso2}}}|{{{iso2}}}]]
ISO 639-3tlh
Glottologklin1234[1]
IETFtlh, i-klingon
  Portal Bahasa
L • B • PW   
       

Bahasa Klingon

Templat:Link FA

  1. ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, ed. (2023). "{{{name}}}". Glottolog 4.8. Jena, Jerman: Max Planck Institute for the Science of Human History.