Halo, {{subst:BASEPAGENAME}}.

Selamat datang di Wikipedia bahasa Indonesia![[Kategori:Wikipediawan yang bergabung bulan {{subst:CURRENTMONTHNAME}} {{subst:CURRENTYEAR}}]]

Memulai
Tips

Selamat menjelajah, kami menunggu suntingan Anda di Wikipedia bahasa Indonesia!

Welcome! If you do not understand Indonesian language, you may want to visit the embassy or find users who speak your language. Enjoy!

~~~~

•• ivanlanin •• 14:57, 23 September 2006 (UTC)

Thanks dragunova talk 06:34, 18 Oktober 2006 (UTC)

Ranjau

Halo, mengenai ranjau, kalau dibaca di en, sepertinya ada ranjau darat dan ranjau laut, bagaimana jika ranjau dipindahkan ke ranjau darat dan kemudian dijadikan halaman disambiguasi. Bagaimana menurut Anda? borgx(kirim pesan) 15:17, 28 Oktober 2006 (UTC)

Oke, setuju :) --dragunova talk 15:19, 28 Oktober 2006 (UTC)

Pengalihan

Halaman Kandar sudah dihapus :) •• ivanlanin •• 15:57, 28 Oktober 2006 (UTC)

Oke, terima kasih :D --dragunova talk 15:59, 28 Oktober 2006 (UTC)

Bom dalam

Dragunova, Anda sepertinya "pakar" persenjataan, tolong ditanggapi diskusi mengenai istilah "depth charge" di sini. Thanks. borgx(kirim pesan) 05:29, 30 Oktober 2006 (UTC)

Saya sebenarnya tadi udah tulis dan pencet tombol Save Page setelah post a_tumiwa, tapi bentrok dengan posting anda, hahaha. --dragunova talk 05:32, 30 Oktober 2006 (UTC)

Re:Tentang foto/gambar berhak cipta

Saya tidak tau mengenai penghapusan di en alasannya kenapa, bisa jadi melanggar hak cipta/ tidak bertag dll. Di id.wikipedia memang belum ada peraturan khusus mengenai pemakaian gambar dengan lisensi "fair use". Kalau foto dari internet asal disertakan url sumbernya rasanya boleh saja memakai "fair use". Yang pasti sih 1 artikel gambar "fair use" nya cukup 1, kalau lebih dari 1 rasanya sudah tidak "fair" lagi :) borgx(kirim pesan) 05:59, 30 Oktober 2006 (UTC)

Misil

Dragunova, bagaimana pendapat Anda mengenai misil dan peluru kendali, apakah sebaiknya digabungkan saja artikelnya, karena sepertinya perbedaan diantara keduanya tidak terlalu jauh. Selain itu di en.wikipedia atau literatur bahasa Inggris lebih umum istilah contohnya: balistic missile atau surface-to-air missile daripada balistic guided missile dan surface-to-air guided missile. Sedangkan di literatur bahasa Indonesia lebih umum contohnya: "rudal anti tank" dan "rudal balistik" dibandingkan "misil anti tank" dan "misil balistik". Saya sedang berencana menggabungkan artikelnya dan kemudian misil akan saya alihkan ke peluru kendali, kemudian artikel2 seperti misil balistik akan saya alihkan ke peluru kendali balistik. Thanks. borgx(kirim pesan) 13:48, 5 November 2006 (UTC)

Ok thanks atas tanggapannya, kalau dibaca di en.wikipedia sih dua istilah itu berbeda, makanya ada "missile" dan "guided missile". borgx(kirim pesan) 14:07, 5 November 2006 (UTC)

Sepertinya begitu (bom kendali), di google banyak hitnya :) Kemudian "guidance system" = sistem kendali, kan cocok. borgx(kirim pesan) 14:26, 5 November 2006 (UTC)

Atau bom pintar? borgx(kirim pesan) 15:10, 5 November 2006 (UTC)

Commons

Lho, bukannya sekarang sudah seperti itu? borgx(kirim pesan) 04:11, 7 November 2006 (UTC)

Berkas:Screenshot.JPG
Coba lihat gambar yang saya capture dari browser saya, disitu mirip en kan? borgx(kirim pesan) 05:27, 7 November 2006 (UTC)
  • Boleh nibrung , coba seting My preferences anda dengan bahasa indonesia...:) --•• Irwangatot 09:52, 7 November 2006 (UTC)

Versi yang ada link-nya itu adalah versi customized, id.wikipedia hanya bisa meng-customize pesan dalam bahasa Indonesianya, bahasa lain tidak bisa dicustomized. Sama seperti di en.wikipedia, jika Anda menggunakan bahasa Indonesia, "link-nya" akan hilang karena pesan bahasa Indonesianya yang default tidak ada linknya, sedangkan pesan dalam bahasa Inggrisnya sudah dicustomize. borgx(kirim pesan) 06:14, 9 November 2006 (UTC)

Re:Peng-kategori-an

Ya betul sekali, cukup gunakan kategori yang paling detil saja. Tx. borgx(kirim pesan) 00:00, 20 November 2006 (UTC)

Re:Makropoda

G pasti euy! Jadi biarin aja dulu. Siapa tahu ada yg punya rujukan, biar dia yang ganti. Abis aturan resmi terjemahan bahasa Biologi g ngerti sih. Bukan ahlinya. N/A(bicara) 16:10, 24 November 2006 (UTC)

Re: Kotak info atau infobox?

Halo juga.. Karena pada saat ini belum ada konsensus mengenai istilah "infobox", "kotak info", atau "kotakinfo", maka sebetulnya yang mana saja bisa digunakan. Kalau saya sendiri menyarankan pakai yang bahasa Indonesia aja, "kotak info". :) ~Rex••pesan•• 16:39, 8 Desember 2006 (UTC)

Yup, variabel dibiarkan aja dalam bahasa Inggris, terjemahkan yang ditampilkan saja. Di infobox2 terdahulu yang diambil dari en: juga diberlakukan persis pemikiran Dragunova :D ~Rex••pesan•• 16:53, 8 Desember 2006 (UTC)