Prasasti Gunung Wule berasal dari kerajaan Mataram Kuno berangka tahun 783 Śaka atau 861 M berisi tentang peresmian Desa Taju, Watak (wilayah kekuasaan) Kayuwangi menjadi daerah sima karena berkewajiban memelihara sebuah bangunan suci oleh seorang Pu (empu) yang tidak diketahui namanya di Gunung Wule di daerah Dihyang (Dieng).

Prasasti Gunung Wule
Nama sebagaimana tercantum dalam
Sistem Registrasi Nasional Cagar Budaya
Cagar budaya Indonesia
KategoriSitus
No. RegnasPO2017090700225
Lokasi
keberadaan
Dusun Brahol, Desa Durensawit, Kecamatan Leksono, Kabupaten Wonosobo, Jawa Tengah.
Tanggal SK-
Pemilik-
Pengelola-
Koordinat-

Prasasti ini berbentuk aksara Kawi dan bahasa Jawa Kuno dipahatkan di atas batu andesit yang berbentuk blok dengan puncak limas dan berukuran tinggi 53 cm, lebar 32 cm, serta tebal 17 cm. Kondisi aksara masih cukup baik dengan beberapa bagian yang aus.

Alihaksara

Alih aksara (oleh J.L.A. Brandes, dalam NBC, 27, 1889, 16 - 17).[1]

Transkip

1. swasti śakawarsātīta

2. 783 pauṣa masa

3. caturdaśi śuklapakṣa

4. mawulu pahiŋ sukra wa

5. ra mṛgaśira nakṣatra

6. brahma yoga tatka

7. la niŋ wanua i taju

8. śrī watak kayuwangi śimā nira

9. pu si gunuŋ wule i dihyaŋ

Terjemahan

1. selamat tahun saka yang telah berlalu

2. 783 (861 M) bulan Pau?a

3. tanggal 14 paroterang [caturdasi suklapaksa]

4. hari jumat pahing paringkelan mawulu,

5. naksatra margasira

6. brahma yoga ketika

7. wanua di Taju

8. sri watak Kayuwangi dijadika sima oleh

9. pu (?) di Gunung Wule di Dihyang

Fisik

  • Bahan : Batu Andesit
  • Ukuran Prasasti : Berbentuk blok dengan puncak limas dan berukuran tinggi 53 cm, lebar 32 cm, serta tebal 17 cm
  • Bentuk Aksara dan Bahasa : aksara Kawi dan bahasa Jawa Kuno

Isi

Prasasti ini menjelaskan keputusan penetapan sima oleh seorang pu yang tidak diketahu namanya, ia berasal dari Gunung Wule di Dieng.

Teks prasasti

Alih aksara (oleh J.L. A. Brandes)[2]

  1. swasti śakawarsātīta
  2. 783 pauṣa masa
  3. caturdaśi śuklapakṣa
  4. mawulu pahiŋ sukra wa
  5. ra mṛgaśira nakṣatra
  6. brahma yoga tatka
  7. la niŋ wanua i taju
  8. śrī watak kayuwangi śimā nira
  9. pu si gunuŋ wule i dihyaŋ

Terjemahan

  1. selamat tahun saka yang telah berlalu
  2. 783 (861 M) bulan Pau?a
  3. tanggal 14 paroterang [caturdasi suklapaksa]
  4. hari jumat pahing paringkelan mawulu,
  5. naksatra margasira
  6. brahma yoga ketika
  7. wanua di Taju
  8. sri watak Kayuwangi dijadika sima oleh
  9. pu (?) di Gunung Wule di Dihyang

Referensi

  1. ^ Prasasti Gunung Wule[1]
  2. ^ "Prasasti Gunung Wule No. Inv. D. 74", cagarbudaya.kemdikbud.go.id [pranala nonaktif permanen]

Lihat pula