Jan Van Hasel

direktur persekutuan dagang Hindia Timur (VOC)
Revisi sejak 5 Februari 2023 08.16 oleh Arya-Bot (bicara | kontrib) (top: pembersihan kosmetika dasar, replaced: {{Yatim → {{orphan)
(beda) ← Revisi sebelumnya | Revisi terkini (beda) | Revisi selanjutnya → (beda)

Jan Van Hasel adalah seorang direktur [1] dari Perusahaan Hindia Timur Belanda (bahasa Belanda: Vereenigde Oostindische Compagnie; VOC) yang dikenal karena membuat salah satu terjemahan pertama dari sebagian isi Alkitab ke dalam bahasa Melayu.[2] Sangat sedikit yang diketahui tentang Van Hasel kecuali karyanya dalam menerjemahkan Alkitab, misinya ke Ayutthaya [3] dan pengangkatannya sebagai kepala misi VOC di Surat, India.[4]

Perjanjian Baru dalam bahasa Belanda dan Melayu yang sebagian diterjemahkan oleh Jan Van Hasel, diterbitkan untuk Verenigde Oostindische Compagnie (Perusahaan Hindia Timur) Het Heylige Euangelium (1646)

Referensi

sunting
  1. ^ Delisle, Jean; Woodsworth, Judith (2012). Translators through History: Revised edition. Amsterdam, Netherlands: John Benjamins Publishing. ISBN 978-902-727-381-9. 
  2. ^ Soesilo, Daud (2001). Mengenal Alkitab Anda [Know Your Bible] (dalam bahasa Indonesian). Jakarta, Indonesia: Lembaga Alkitab Indonesia. ISBN 978-979-463-372-4. 
  3. ^ Vandenberg, Tricky; May, Ken. "Paella and Silk: Spanish Encounters with Ayuttaya". Ayuthayya Historical Research. Ayuthayya Historical Research. Diakses tanggal 26 April 2019. 
  4. ^ Antunes, Cátia A.P; Polónia, JAmelia (2016). Beyond Empires: Global, Self-Organizing, Cross-Imperial Networks, 1500-1800. Leiden, Netherlands: Brill Publishers. ISBN 978-900-430-415-4.