Lagu kebangsaan Kyrgyzstan

salah satu lagu kebangsaan
Revisi sejak 6 Juni 2024 15.39 oleh 202.43.95.31 (bicara) (Koreksi romanisasi aksara)

Keurgeuz Respublikaseuneun Mamlekettik Gimni adalah lagu kebangsaan Kirgizstan.

Keurgeuz Respublikaseuneun Mamlekettik Gimni
Кыргыз Республикасынын Мамлекеттик Гимни
Lirik lagu kebangsaan Kirgizstan dalam perangko Kirgizstan keluaran tahun 2003

Lagu kebangsaan  Kirgizstan
Penulis lirikZhamil Sadeukov / Eshmambet Kuluyev
KomponisNaseur Davlesov / Kaleuy Moldobasanov
Penggunaan1992
Sampel audio
Lagu kebangsaan Kirgizstan
Choral rendition

Lirik

Huruf Kiril Transliterasi latin
Ак мөңгүлүү аска зоолор, талаалар,
Элибиздин жаны менен барабар.
Сансыз кылым Ала-Тоосун мекендеп,
Сактап келди биздин ата-бабалар.
Алгалай бер, кыргыз эл,
Азаттыктын жолунда.
Өркүндөй бер, өсө бер,
Өз тагдырың колуңда.
Байыртадан бүткөн мүнөз элиме,
Досторуна даяр дилин берүүгө.
Бул ынтымак эл бирдигин ширетип,
Бейкуттукту берет кыргыз жерине.
Алгалай бер, кыргыз эл,
Азаттыктын жолунда.
Өркүндөй бер, өсө бер,
Өз тагдырың колуңда.
Аткарылып элдин үмүт, тилеги,
Желбиреди эркиндиктин желеги.
Бизге жеткен ата салтын, мурасын,
Ыйык сактап урпактарга берели.
Алгалай бер, кыргыз эл,
Азаттыктын жолунда.
Өркүндөй бер, өсө бер,
Өз тагдырың колуңда.
Ak möñgülüü aska zoolor, talaalar,
Elibizdin janı menen barabar.
Sansız kılım Ala-Toosun mekendep,
Saktap keldi bizdin ata-babalar.
Algalay ber, kırgız el,
Azattıktın jolunda.
Örkündöy ber, ösö ber,
Öz tagdırıñ koluñda.
Bayırtadan bütkön münöz elime,
Dostoruna dayar dilin berüügö.
Bul ıntımak el birdigin şiretip,
Beykuttuktu beret kırgız jerine.
Algalay ber, kırgız el,
Azattıktın jolunda.
Örkündöy ber, ösö ber,
Öz tagdırıñ koluñda.
Atkarılıp eldin ümüt, tilegi,
Jelbiredi erkindiktin jelegi.
Bizge jetken ata saltın, murasın,
Iyık saktap urpaktarga bereli.
Algalay ber, kırgız el,
Azattıktın jolunda.
Örkündöy ber, ösö ber,
Öz tagdırıñ koluñda.

Setelah 2012, hanya bait 1 dan 3 yang digunakan

Ак мөңгүлүү аска зоолор, талаалар,
Элибиздин жаны менен барабар.
Сансыз кылым Ала-Тоосун мекендеп,
Сактап келди биздин ата-бабалар.
Алгалай бер, кыргыз эл,
Азаттыктын жолунда.
Өркүндөй бер, өсө бер,
Өз тагдырың колуңда.
Аткарылып элдин үмүт, тилеги,
Желбиреди эркиндиктин желеги.
Бизге жеткен ата салтын, мурасын,
Ыйык сактап урпактарга берели.

Terjemahan

Tebing cadas putih dan padang rumput
Adalah jiwa kita.
Berabad-abad lamanya, leluhur kita
Tinggal dan menjaga tanah Ala-Too

Chorus:
Majulah, bangsa Kirgiz,
Majulah menuju kebebasan!
Kemakmuran dan kemajuan,
Nasibmu ada di tanganmu!

Dahulu, nenek moyang kita
Mengajarkan kita bagaimana menjaga alam.
Untuk meraih kebahagiaan
Dan perdamaian di tanah air Kirgiz.

Chorus

Cita-cita dan harapan telah tercapai,
Bendera kebebasan telah berkibar.
Warisan berharga dari nenek moyang,
Akan terus bertahan, dari generasi ke generasi.

Chorus