Halo, {{subst:BASEPAGENAME}}.

Selamat datang di Wikipedia bahasa Indonesia![[Kategori:Wikipediawan yang bergabung bulan {{subst:CURRENTMONTHNAME}} {{subst:CURRENTYEAR}}]]

Memulai
Tips

Selamat menjelajah, kami menunggu suntingan Anda di Wikipedia bahasa Indonesia!

Welcome! If you do not understand Indonesian language, you may want to visit the embassy or find users who speak your language. Enjoy!

~~~~

Hayabusa future 10:15, 20 Apr 2005 (UTC)

Leo Cahyadi 09:33, 18 Mei 2005 (UTC)


Mengapa Gereja Bethel Indonesia diberi tanda {{rapikan}} padahal tak ada isinya? --IvanLanin «bicara» 10:35, 18 April 2006 (UTC)

Saya bantu rapikan sedikit artikelnya. Silakan melanjutkan :) --IvanLanin «bicara» 11:01, 18 April 2006 (UTC)

Kotak pengguna

Lho mengapa kotak penggunanya kok dihilangkan? Meursault2004 15:49, 21 April 2006 (UTC)

Mm, sebetulnya sedang eksperimen, ternyata malah tersimpan. :D Leo Cahyadi 16:02, 21 April 2006 (UTC)

Alamat

Betul, diusahakan agar tidak menyebut alamat, e-mail, telepon di Wikipedia. borgx(kirim pesan) 05:35, 25 April 2006 (UTC)

Kategori

Perbedaan antara Agama Kristen dari A - Z dan kategori:Kristen ialah bahwa yang pertama merupakan sebuah halaman artikel sedangkan yang kedua adalah halaman kategori. Seorang wikiwan bisa secara langsung membuat sebuah halaman artikel namun sebuah halaman kategori hanya bisa dibuat secara tidak langsung dengan membubuhkan komando [[Kategori:nama kategori]] pada halaman yang bersangkutan. Maksud sebuah kategori ialah mempermudah penjelajahan artikel2 yang memiliki kategori yang sama. Jika anda melihat halaman Kategori:Kristen, maka halaman ini juga memuat subkategori. Mudah2an sudah jelas :-) Meursault2004 07:39, 26 April 2006 (UTC)

judul iPod

OK sudah dilakukan. Hayabusa future (bicara) 04:09, 26 Juni 2006 (UTC)

Kalau kategori sepertinya tidak bisa dilakukan. Jika diketik dengan awalan huruf kecil tetap saja yang muncul tetap "IPod". Hayabusa future (bicara) 04:21, 26 Juni 2006 (UTC)

Templat

akan diusahakan... borgx(kirim pesan) 04:02, 27 Juni 2006 (UTC)

Memindahkan

Untuk memindahkan halaman, gunakan tab "pindahkan". borgx(kirim pesan) 05:08, 27 Juni 2006 (UTC)

Cetak tebal

Halo Leo, usul saya, sebaiknya penggunaan cetak tebal dikurangi karena memusingkan pembaca. Lalu, untuk beberapa artikel-artikel baru yang Anda buat, bagaimana kalau dikategorikan ke Kategori:Dokumen Katolik yang selanjutnya berinduk ke Kategori:Katolik. Mungkin dapat digunakan en:Category:Documents of the Catholic Church sebagai referensi. Thx. •• ivanlanin •• 03:39, 6 Agustus 2006 (UTC)

Denominasi dan mazhab

Terima kasih atas pesannya. Memang mungkin kata denominasi sudah menjadi bagian bahasa Indonesia tetapi karena kata ini tidak dimuat atau paling tidak sesuai artinya yg dimaksud maka saya memakai istilah mazhab tersebut. Sebab istilah mazhab memang sudah jelas.

BTW kenapa kategori/kotakpengguna agama anda kok dihapus dari halaman pengguna :-) Sekarang jadi nggak ada lagi pengguna Protestan ... Meursault2004 10:31, 2 Oktober 2006 (UTC)

Mungkin Kristen Karismatik itu merupakan mazhab dari Protestan :-) Ngomong2 Karismatik itu sama dengan Pantekosta tidak? Meursault2004 12:23, 2 Oktober 2006 (UTC)
Wah terima kasih atas penjelasannya yang panjang. Jadi kalau bisa saya tangkap karismatik adalah sebuah gerakan yang bisa saja muncul di semua gereja sedangkan istilah Pantekosta itu lebih bersifat spesifik dan terutama merujuk kepada peristiwa Azusa Street Centennial yang lalu dikonsolidasikan.
Kembali ke mazhab dan denominasi, saya sebenarnya juga cenderung menggunakan istilah mazhab, sebab selain pengertian ini juga dimuat dalam KBBI, istilah ini juga pernah saya baca pada sumber2 lain dan juga digunakan pada konteks agama lain, yaitu Hindu dan Buddha. Meursault2004 08:23, 3 Oktober 2006 (UTC)

E=mc²‎

E=MC2 tidak usah dihapus supaya pengguna yang menggunakan alat cari bisa tetap menemukan artikel ini karena langsung dialihkan. Meursault2004 10:03, 5 Oktober 2006 (UTC)

Norsemen

Saya memang mengubah Norse menjadi Norwegia. Namun pengertian anda benar juga. Norse secara harafiah memang berarti "orang dari utara" namun secara langsung merujuk kepada orang-orang dari Skandinavia yang sekarang daerahnya disebut sebagai Norwegia. Kata Norwegia sendiri dalam bahasa Indonesia berasal dari bahasa Belanda Noorwegen (dan bahasa Latin Norvegia) yang berdasarkan bahasa Skandinavia kuna nor veg yang berarti "jalan ke utara" (lihat halaman ini).

Nah kembali ke orang-orang Norwegia lagi, mereka juga disebut dengan nama Norse atau Norsemen, unjuk rujukannya, silakan melihat halaman ini.

Mudah-mudahan lebih jelas! BTW ngomong2 saya lihat anda sedang "mengamuk" ya memberi selamat datang ... Meursault2004 18:42, 9 Oktober 2006 (UTC)

Kategori

Saya mengganti "Kategori:Gereja-gereja Katolik Ritus Timur" menjadi bentuk tunggal "Kategori:Gereja Katolik Ritus Timur" sesuai kesepakatan mengenai kategori. borgx(kirim pesan) 00:05, 10 Oktober 2006 (UTC)

Fiji

Setelah saya lihat di google, ternyata salah satu istilah yang dipakai adalah "Dewan Utama Tetua". Chief sebenarnya arti harafiah adalah kepala suku dalam bahasa Indonesia. Di sisi lain bahasa Fiji masih berkerabat dengan bahasa Melayu atau bahasa Indonesia. Dalam bahasa Indonesia kata ini mungkin adalah "datuk" dan bahkan dalam bahasa Jawa adalah "ratu" pula. Dalam bahasa Jawa Ratu artinya adalah Raja juga dan tidak tentu Queen. Meursault2004 08:02, 10 Oktober 2006 (UTC)

Koreksi

Leo, terima kasih untuk koreksinya. Nggak apa-apa. Kita semua kan saling bantu dan bekerja sama untuk proyek bersama ini.Stephensuleeman 16:44, 10 Oktober 2006 (UTC)

Re: Untuk selamat datang

Leo Cahyadi, thanks atas info penggunaan {{subst:sd}} sebagai ganti penggunaan {{selamatdatang}} ~~~~. Jika boleh tahu, apa kelebihan dan kekurangannya? Just curious :). N/A 09:53, 11 Oktober 2006 (UTC)

He-eh. Tadi kecepetan jawabnya. :"> jadi belum sempet baca pranala yang kamu kirim di Pembicaraan_Templat:Selamatdatang. Udah jelas sekarang dan juga udah baca komenmu di sana. Thanks. By the way, Untuk buat tanda (tinggalkan pesan) ada templat atau rujukannya g? Tolong halaman infonya, ya! Thanks a lot. N/A 10:07, 11 Oktober 2006 (UTC)

Templat Paraf

Leo, aku iseng2 ngoprek buat {{Paraf}}. Tolong dikoreksi dan dikategorikan. Thanks. Templat:Paraf

Leo, caranya ada di tanda tangan khusus (oleh Borgx) atas rujukan Irwangatot dan juga diajarin Wic2020 di sini. N/A(bicara) 16:15, 11 Oktober 2006 (UTC)

Terima kasih

Terima kasih, Leo.Stephensuleeman 17:06, 11 Oktober 2006 (UTC)

English Wiki

Halo apa kabar? Iya nih gw/aku/saya dari English Wikipedia. Sori joinnya agak telat soalnya udah lama lupa passwordnya, heheheh. Salam kenal yaa. Makasih -- Imoeng 08:15, 17 Oktober 2006 (UTC)

Sunting

Saya gak memperhatikannya, emang sebelumnya gimana? borgx(kirim pesan) 03:32, 20 Oktober 2006 (UTC)

Re: Paus

Iya ya, coba saya lihat2x. •• ivanlanin •• 11:30, 20 Oktober 2006 (UTC)

Fixed. Masalahnya di {{Infobox Pope}}. •• ivanlanin •• 11:46, 20 Oktober 2006 (UTC)

Kalau "Diakon Agung" saya pernah dengar. "Pastor Agung", hmmm... coba tanya stephen. •• ivanlanin •• 15:56, 20 Oktober 2006 (UTC)

Wah.. saya juga nggak tahu persis terjemahannya. Soalnya kayaknya di Indonesia jabatan-jabatan itu tidak (begitu) dikenal. Hierarki di Gereja-gereja Indonesia rasanya jauh lebih sederhana. Tapi saya akan coba mencari padanan istilahnya.Stephensuleeman 17:17, 20 Oktober 2006 (UTC)

Gotik

Saya lihat2 di KBBI saya dan istilah "Gotik" inilah satu-satunya istilah mengenai kaum Goth yang saya temukan. Jadi bangsa ini dalam bahasa Indonesia disebut "Bangsa Gotik" saja. Ngomong2 saya pernah menulis tentang Bahasa Jermanik Timur. Lantas untuk Ostrogoth bisa dipertimbangkan istilah "Ostrogothik" atau "Gothik Timur".

Sedangkan Germanic peoples saya terjemahkan sebagai "Suku-suku Jermanik" (lihat pula Templat:Sejarah Jerman), bisa pula dipertimbangkan istilah "Suku-suku Germanik" namun agak terdengar aneh meskipun secara etimologis sebenarnya lebih tepat. Menurut KBBI kata2 Inggris yang berakhir dengan - ic bisa diganti dengan "-ik" dalam bahasa Indonesia.

Silahkan pula melihat Gothia. Dalam bahasa Latin yang kemudian diambil alih oleh bahasa2 lain, akhiran -ia artinya adalah "negara" atau "tempat".

Ngomong pengguna dalam bahasa Inggris itu user :-) Salam! Meursault2004 12:00, 21 Oktober 2006 (UTC)

Eh sorry aku nggak lihat memang. Mungkin ngantuk :-) Sorry mister the usher! Padahal sudah lihat definisi usher di en: ... Kembali ke Gothic kalau menurut anjuran KKBI tidak usah pakai "h". Tapi kalau mau pakai ya gak papa. Meursault2004 09:37, 22 Oktober 2006 (UTC)

Anti semitisme

halo leo, saya pengen nanya dong, arti kata "Semitisme" pada antisemitisme itu apa? makasih sebelumnya --Ricky Setiawan (kirim pesan) 06:56, 25 Oktober 2006 (UTC)

tentang kata "Anti"

halo Leo, sepengetahuan saya, penggunaan kata "Anti" yang baku adalah:

  • Menggunakan tanda penghubung strip ("-") jika kata didepannya adalah kata dengan huruf kapital (nama bangsa, nama orang, nama suku, nama geografis, dan lain lain. Selengkapnya tentang huruf kapital dapat anda baca di sini).

Misalnya: Anti-Amerika, anti-Barat, anti-Hitler

  • Tidak menggunakan kata penghubung jika huruf pertama kata di depannya bukan huruf kapital.

Misalnya : Antiglobalisasi, Antiperang.

Jadi, kata yang benar adalah Anti-Semit (karena menurut anda, Semit itu nama kaum) dan Antisemitisme (-isme mengubah kata benda -> kata sifat). Mohon dibetulkan sekiranya hal ini salah --Ricky Setiawan (kirim pesan) 10:18, 25 Oktober 2006 (UTC)

karena itu saya menanyakan apa itu "Semit" -_-a
Memang mungkin menurut ejaan baku mutakhir bahasa Indonesia, kata-kata awalan seperti "anti" harus dieja menggunakan garis strip. Hal ini karena ejaan mutakhir bahasa Indonesia banyak mengambil peraturan ejaan bahasa Inggris. Namun dahulu bahasa Indonesia lebih mendasarkan ejaannya terhadap bahasa Belanda sehingga kadangkala ada 'konflik'. Meursault2004 10:42, 25 Oktober 2006 (UTC)
jadi yang bener gimana dong?--Ricky Setiawan (kirim pesan) 11:46, 25 Oktober 2006 (UTC)

ah ya, nih kata-kata yang sejenis.

se-Bogor (geografis), sesekali (sifat)

pro-Amerika (geografis), proaktif (sifat)--Ricky Setiawan (kirim pesan) 12:26, 25 Oktober 2006 (UTC)

Daftar Paus

Bung Leo, saya sudah memberikan terjemahan bdk buku tsb di Daftar Paus. Ada beberapa nama yang kembali menjadi Pranala Merah.... Salam, Andreas Erick 14:36, 25 Oktober 2006 (UTC)

Re: Selamat datang

Hi Leo, thanks atas sarannya :) Saya lebih suka menggunakan templat karena kalau nanti kita ganti-ganti templatnya, akan otomatis berubah. Kalau pakai subst tidak. •• ivanlanin •• 14:11, 26 Oktober 2006 (UTC)

Nimbrung, jadi gimana nih Leo? pake {{sd}} atau {{subst:sd}} sekarang? Aku kan tadinya ikut anjuranmu :) N/A(bicara) 14:17, 26 Oktober 2006 (UTC)

Apocrypha

Bung Leo, memang artikel itu masih terlalu singkat. Judul itu dulunya mengikuti Daftar topik Kristen, yang saat itu belum diterjemahkan. Baru belakangan judul itu diindonesiakan. Juga sebetulnya sudah ada judul topik lain yang mirip, yaitu Deuterokanonika. Lalu, apokrif PB juga memang belum dimasukkan. Jadi memang banyak yang harus dibenahi. Terima kasih, anyway, atas perhatiannya.Stephensuleeman 02:11, 27 Oktober 2006 (UTC)

Re:Kategori

Well, kalau kategori tokoh sih biasanya tidak menggunakan "dari", seperti "Politikus Indonesia" (bukan Politikus dari Indonesia), "Aktor Amerika Serikat" (bukan "Aktor dari Amerika Serikat"). borgx(kirim pesan) 04:36, 31 Oktober 2006 (UTC)

Re:Paus tandingan

Leo Cahyadi, terima kasih atas usulannya.

Dari: Para paus

Anti-Paus
Sejak abad-abad pertama berdirinya Gereja sampai abad pertengahan, ada sejumlah orang-orang yang disebut sebagai anti-paus. Mereka adalah orang-orang yang diangkat sebagai paus tandingan oleh pihak yang tidak setuju terhadap seorang paus sah yang baru diangkat maupun terhadap kebijakan yang ditempuhnya.

Kenapa saya pilih Paus tandingan, karena dari de: Gegenpapst (Paus lawan/berlawanan). Secara istilah saya setuju Anti-Paus, cuman secara arti agak2 negatif ya? Seperti anti-Semit, anti-Kristus, dll. Dan kata tandingan mungkin baru akrab setelah adanya PDI-P, jadi makanya dulu tidak ada. Tapi ok, akan saya alihkan. Kalau ada dokumen lain yg terkait, tolong kasih tahu ya! Thanks. N/A(bicara) 08:42, 31 Oktober 2006 (UTC)

Ach so (de: oh begitu), saya pikir tadinya hanya karena masalah politik belaka. Rupanya benar-benar serius ya! Thanks buat pencerahannya. N/A(bicara) 08:51, 31 Oktober 2006 (UTC)

Bulgar

Ah terima kasih atas pesannya. Menurut saya sebaiknya Bulgar jangan diterjemahkan dengan "Bulgaria" tetapi dipertahankan saja sebagai "Bangsa Bulgar". Sebab ini ceritanya kan menarik; kaum Bulgar sebenarnya adalah bangsa Turki (menurut teoi baru bangsa Iran) yang menyerbu ke Balkan dan mendirikan kerajaan di sana. Namun karena rakyatnya lebih banyak bangsa Slavia, lalu mereka menjadi bangsa Slavia juga meskipun sebenarnya bukan! Meursault2004 16:53, 1 November 2006 (UTC)

Lho di Wikipedia kan kita belajar hal-hal baru :-) Meursault2004 16:57, 1 November 2006 (UTC)

Paus

Bung Leo, masih ada 116 lagi paus tuh dari Gereja Koptik Mesir :-) BTW, istilah archpriest dan archdeacon, saya pikir diterjemahkan saja menjadi "imam agung" dan "diakon/diaken agung", karena istilah resminya dalam bahasa Indonesia belum ada.Stephensuleeman 17:38, 1 November 2006 (UTC)

Paraf dengan gambar

halo, coba lihat di penggunaan gambar pada tanda tangan, mohon dipertimbangkan untuk mengubah tanda tangan anda tanpa gambar (could cause server slowdown). terimakasih --Irwangatot 19:37, 1 November 2006 (UTC)

Diakon/Diaken

Betul, Leo, Diakon digunakan di kalangan Katolik, sementara Diaken di kalangan Protestan. Saya usulkan kita gunakan istilah "Diakon" saja, karena memang gereja-gereja yang menggunakan hierarkhi "arch deacon" lebih dekat ke Katolik daripada ke Protestan. Kapan ya bisa ada penyamaan istilah?Stephensuleeman 16:59, 2 November 2006 (UTC)

Hehe.. saya rasanya lebih optimis. Memang visi sih susah disatukan. Tapi kan jalan menuju penyatuan sudah makin terbuka. Sudah ada kesamaan terjemahan Alkitab, kerja sama antar seminari, pertukaran dosen, pertukaran mahasiswa, bahkan perkawinan campuran makin diterima. Tinggal hierarkhi yang masih susah.Stephensuleeman 17:06, 2 November 2006 (UTC)

Prophecy? Lebih dari itu, Yesus sendiri mendoakannya "..ut omnes unum sint" (Yoh. 17:21). Masalahnya, kita-kita mau nggak mendengarkan doa itu dan menjalankannya?Stephensuleeman 17:14, 2 November 2006 (UTC)

Sama-sama. Saya juga senang anda mau mengerjakan topik Katolik, meskipun dari Protestan. Atau ada ikatan khusus dengan Katolik?Stephensuleeman 17:30, 2 November 2006 (UTC)

Oh ya, pantas kalau begitu.Stephensuleeman 18:07, 2 November 2006 (UTC)

Fief/fiefdom

Saya kira terjemahan yang agak dekat dengan fief dan sudah masuk dalam bahasa Indonesia ialah "vazal" atau "vasal". Jadi menurut hemat saya kata fiefdom bisa diterjemahkan dengan frasa "daerah vasal". Meursault2004 11:49, 3 November 2006 (UTC)

No thanks! You're welcome. Ngomong2 artikel2 Paus pakai bot ya kok sudah terisi semua ... Meursault2004 16:35, 3 November 2006 (UTC)

Re: Selamat datang salah lokasi?

Leo Cahyadi, g ngerti? Tolong jelasin lagi? N/A(bicara) 16:29, 3 November 2006 (UTC)

Dah ngerti. Ke diskusi ya! :D. Thanks N/A(bicara) 16:32, 3 November 2006 (UTC)


Innosensius

Maaf yang itu terlewat harunys Innosensius. Danke schoen! Salam, Andreas Erick 18:25, 5 November 2006 (UTC) *maaf baru jawab, habis cutiwiki. Hehehe

Communion

Di Indonesia nama PGI (Persekutuan Gereja-gereja di Indonesia) diterjemahkan ke dalam bahasa Inggris menjadi Communion of Churches in Indonesia. Setahu saya, terjemahan Communion sengaja dipilih bukan Fellowship, karena "communion" mempunyai makna yang jauh lebih kuat daripada "Felloship". Kata communion sangat khas hanya digunakan oleh Gereja. Saya sengaja memilih terjemahan "komuni", karena istilah ini jauh lebih kuat daripada "persekutuan" seperti yang digunakan oleh PGI. Masalahnya, di lingkungan Gereja Katolik dan Anglikan yang tradisional (mungkin ada yang lebih kendur) tidak sembarang orang diizinkan mengikuti komuni. Di lingkungan Gereja Ortodoks lebih ketat lagi; kalau bukan ortodoks dilarang mengambil komuni, meskipun komuni itu diselenggarakan dalam pertemuan tingkat internasional seperti Dewan Gereja-gereja se-Dunia, di mana Gereja Ortodoks juga menjadi anggotanya.Stephensuleeman 05:49, 6 November 2006 (UTC)

Saya jadi mikir.. meskipun secara teologis istilah "komuni" lebih tepat, tapi pembaca kita kan umumnya awam ya? Saya takut istilah itu kurang dipahami. Gimana Leo? Atau kita pakai "persekutuan" saja?Stephensuleeman 07:16, 6 November 2006 (UTC)
Kembali ke halaman pengguna "REX/Arsip".