Brown-Driver-Briggs

A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament, lebih umum dikenal sebagai Brown–Driver–Briggs atau BDB (dari nama keluarga ketiga pengarangnya) adalah rujukan baku untuk bahasa Ibrani dan bahasa Aram yang dipakai dalam Alkitab, pertama kali diterbitkan pada tahun 1906. Disusun berdasarkan urutan abjad Ibrani dari akar tiga huruf. Didasarkan pada leksikon (kamus) bahasa Ibrani-bahasa Jerman karya Wilhelm Gesenius, yang diterjemahkan oleh Edward Robinson. Penyunting utama adalah Francis Brown, bekerjasama dengan Samuel Rolles Driver dan Charles Augustus Briggs, sehingga dinamakan "Brown–Driver–Briggs". Sejumlah cetakan modern telah menambahkan nomor rujukan Strong pada kata-kata Ibrani dan Aram Alkitab.

Leksikon bahasa Ibrani dan Inggris dari Perjanjian Lama
PengarangFrancis Brown, Samuel Rolles Driver, Charles Augustus Briggs
Judul asliA Hebrew and English Lexicon of the Old Testament
NegaraInggris
Bahasabahasa Inggris
SubjekLCC AG
GenreReferensi
Tanggal terbit
1906
Halaman1185
ISBNISBN 1-56563-206-0
OCLC13518063

Sarjana semitis terkemuka, Jo Ann Hackett dan John Huehnergard, sekarang sedang dalam proses membuat suatu revisi BDB yang menyertakan hasil-hasil temuan sarjana modern.[1]

Referensi

sunting
  1. ^ Huehnergard, John. "On Revising and Updating BDB". Diarsipkan dari versi asli tanggal 2015-07-28. Diakses tanggal 2015-10-08. 

Pranala luar

sunting