Pembicaraan:Peri (mitologi Jermanik)

Revisi sejak 31 Desember 2007 07.12 oleh Bennylin (bicara | kontrib)

Arsip I

Aduuuh... Elf itu peri - padanan bahasa indonesianya ada. Peri... *gemes* Ini isinya banyak tercampur-campur sama Tolkien yah. musti dipisah. Serenity 00:52, 16 April 2007 (UTC)

Solusi

Option one

Gue menawarkan solusi untuk interwiki. Elf menjadi id:Peri dan Fairy menjadi id:Peri. Dalam artikelnya isinya digabung, gue belum benar-benar ngechek (baca) isinya dan belum bisa memutuskan apakah bisa digabung. Tapi kalo teori gue bener dan dua ekor mahluk ini mirip, seharusnya dalam padanan bahasa indonesia keduanya sama. Masalahnya, gue banyak baca cerita dongeng Indonesia (and believe me when I say a lot - paduan gue bukan cuma wiki.en yang bukan orang Indonesia dan ngga pernah baca dongeng Indonesia), baik itu cerita dari belahan Eropa atau Inggris, dan seperti yang gue bilang keduanya terjemahannya menjadi peri.

Masukan?


Oh iya, saya jadi teringat pernah mendengar kata "peri hutan," mungkin itu terjemahan dari elf. --(-_-") RickySetiawan (kirim pesan) 10:30, 16 April 2007 (UTC)

Yang penting ada interwiki peri ke fairy deh, mau fairy dan elf dua-duanya gagapa (setuju option one). Ntar tinggal dimasukin subbagian mitologi Jawa, Jerman, Nordik, Persia, dll kalau perlu. dragunovadiscuss 13:12, 16 April 2007 (UTC)

ACC dragunova. Artikel Indo dg kekhususan tertentu kan ngga masalah. Kembangraps 13:28, 16 April 2007 (UTC)
Option one Serenity 12:25, 18 Mei 2007 (UTC)

Elf

Elf dalam bahasa Indonesia tidak menyalahi tata bahasa, karena membacanya sama seperti tulisannya. Jadi Elf (b.Inggris) = Elf (b.Indonesia). Elves (jamak, b. Inggris) = Para elf (jamak, b. Indonesia). Sama seperti Dwarf pengejaannya juga sama seperti penulisannya. Beda dengan Fairy (yang tidak dieja fa-i-ri). Pendapat saja, tidak ada referensinya. (-_-)V bennylin 404 07:12, 31 Desember 2007 (UTC)

Kembali ke halaman "Peri (mitologi Jermanik)".