Lagu kebangsaan Republik Tatarstan

salah satu lagu kebangsaan

Lagu kebangsaan Republik Tatarstan (bahasa Rusia: Государственный гимн Республики Татарстан, Gosudarstvenny gimn Respubliki Tatarstan; bahasa Tatar: Татарстан Җөмһүрияте Дәүләт гимны, Tatarstan Cömhüriäte Däülät gimnı) adalah lagu kebangsaan Republik Tatarstan, salah satu subjek federal Rusia. Musiknya dikarang oleh Rustem Yakhin. Lagu ini diadopsi pada 14 Juli 1993 dengan tanpa lirik.

Государственный гимн Республики Татарстан
Татарстан Республикасы Дәүләт Һимны

Lagu kebangsaan Tatarstan Republik Tatarstan
Penulis lirikRamzan Baytimerov, Filipp Pirayev (bahasa Rusia), 2013
KomponisRustem Yakhin
Penggunaan1993 (tidak resmi)
2013 (resmi)
Sampel audio
Lagu kebangsaan Republik Tatarstan

Terdapat wacana untuk menulis lirik dalam bahasa Tatar, salah satunya dikarang oleh Ramazan Baytimerov yang diberi judul Tuğan yağım (Tanah airku):

Tatar (Sirilik)
Күпме юллар йөрдем, дөнья күрдем,
Назлы җилләр йөзем сыйпады.
Сиңа кайткач гына, туган ягым,
Күкрәгемә шатлык сыймады.
Тик бер генә көнгә аерылсам да
Ямансулап сине юксынам.
Синнән башка миңа, туган ягым,
Бу дөньяда тормыш юк сыман.
Тик бер генә көнгә аерылсам да
Ятим калган кебек буламын!
Тик син гөнә яшәү матурлыгы,
Гүзәллеге якты дөньяның!
Tatar (Transliterasi)
Küpme yullar yördem, dönya kürdem,
Nazlı cillär yözem sípadı.
Siña qaytqaç ğına, tuğan yağım,
Kükrägemä şatlıq sıymadı.
Tik ber genä köngä ayırılsam da
Yamansulap sine yuqsınam.
Sinnän başqa miña, tuğan yağım,
Bu dönyada tormış yuq sıman.
Tik ber genä köngä ayırılsam da
Yätim qalğan kebeq bulamın!
Tik sin genä yäşäw maturlığı,
Güzällege yaqtı dönyanıñ!



Namun lirik tersebut tidak resmi. Pada 2013, lirik baru resmi ditetapkan.

Lirik resmi

Lirik ini terdiri dari dua bait, satu bait dalam bahasa Tatar dan bait lainnya dalam bahasa Rusia.

Sirilik
Мәңге яшә, газиз Ватаныбыз,
Халкым тели изге теләкләр!
Гомерлеккә якын туган булып
Яши бездә төрле милләтләр.
Күп гасырлар кичкән чал тарихлы
Данлы илем, үзең бер дастан!
Синдә генә безнең язмышыбыз,
Республикам минем, Татарстан!
Цвети, священная земля моя,
Да будет мирным твой небосвод!
Единый дом у нас, одна семья,
Живёт в согласии наш народ.
Богатый мудростью седых веков,
Надеждой, верою ты нам стал,
И пусть хранит тебя моя любовь,
Моя Республика, мой Татарстан![1]
Transliterasi Latin
Mäñge yaşä, ğäziz Watanıbız,
Xalqım teli izge teläklär!
Ğomerlekkä yaqın tuğan bulıp
Yaşi bezdä törle millätlär.
Küp ğasırlar kiçkän çal tarixlı
Danlı ilem, üzeñ ber dastan!
Sindä genä bezneñ yazmışıbız,
Respublikam minem, Tatarstan!
Tsveti, svyaŝennaya zemlya moya,
Da budet mirnım tvoy nebosvod!
Yedinıy dom u nas, odna sem'ya,
Živyot v soglasii naş narod.
Bogatıy mudrost'yu sedıkh vekov,
Nadeždoy, veroyu tı nam stal,
I pust' khranit tebya moya lyubov',
Moya Respublika, moy Tatarstan!



Referensi

  1. ^ http://tatarstan.ru/about/symbols/gimntext.htm Текст Государственного гимна Республики Татарстан