Tata bahasa bahasa Suomi
Artikel ini mejelaskan tata bahasa dari bahasa Suomi tertulis, tata bahasa Suomi lisan ditulis dalam artikelnya sendiri.
Kata-kata ganti
Pada bahasa Suomi kata ganti difleksikan sama seperti kata benda.
Kata ganti orang
kata ganti orang digunakan untuk merujuk kepada manusia. Berikut adalah kata-kata ganti dalam bahasa Suomi pada kasus nominatif:
Indonesia | Suomi | |
---|---|---|
tunggal | jamak | |
orang pertama | minä | me |
orang kedua | sinä | te |
orang ketiga | hän | he |
Karena kata kerja dalam bahasa Suomi difleksikan menurut subjek kalimat, kata ganti orang biasanya tidak digunakan dalam posisi subjek kecuali untuk penekanan. Dalam bahasa lisan namun semua kata ganti biasanya digunakan. Untuk orang ketiga, kata ganti diperlukan baik dalam bahasa lisan maupun tulisan:
- hän menee = dia pergi
- he menevät = mereka pergi
Dalam bahasa sehari-hari kata ganti se dan ne seringkali digunakan sebagai kata ganti orang pertama dan ketiga dan pengunaan hän dan he biasanya terbatas pada tulisan dan pidato resmi. Dalam bahasa sehari-hari untuk minä dan sinä digunakan mä dan sä yang lebih singkat. Beberapa kata kerja yang paling umum seperti olen (adalah) dan tulla (satang) juga mempunyai bentuk colloquial:
Tunggal | Jamak | ||
---|---|---|---|
Tulisan | Lisan | Tulisan | Lisan |
minä olen, tulen | mä oon, tuun | me olemme, tulemme | me ollaan, tullaan |
sinä olet, tulet | sä oot, tuut | te olette, tulette | te ootte, tuutte |
hän on, tulee | se on, tulee | he ovat, tulevat | ne on, tulee |
Mirip dengan banyak bahasa lainnya, kata ganti orang kedua jamak dapat digunakan untuk bentuk sopan untuk merujuk kepada satu orang saja. Pengunaan ini namun tidak sering digunakan lagi dalam masyarakat finlandia.
Akhiran Possesif
Kepemilikan oleh sebuah kata ganti dalam bahasa Suomi dapat di tandai dengan akhiran possesif mirip seperti akhiran -ku, -mu, dan -nya dalam bahasa Indonesia. Akhiran-akhiran itu adalah sebagai berikut:
sebagai
Kata ganti | Jamak | Tunggal |
---|---|---|
pertama | -ni | -mme |
kedua | -si | -nne |
ketiga | -nsa | -nsa |
Kata ganti demonstratif
Kata ganti demonstratif digunakan untuk merujuk ke sebuah kesatuan bukan manusia atau benda mati (walaupun se dan ne sering kali juga digunakan untuk merujuk kepada manusia dalam bahasa Suomi lisan)
Indonesia | Suomi | |
---|---|---|
Tunggal | Jamak | |
ini | tämä | nämä |
itu | tuo | nuo |
dia (benda mati) |
se | ne |
Kata ganti interogatif
Indonesia | Suomi |
---|---|
siapa, yang mana | kuka |
apa, yang mana | mikä |
siapa, yang mana (arkais) | ken |
yang mana (dari dua) | kumpi |
yang mana (dari dua) (arkais) | kumpainen |
Ken adalah kata yang arkaik tapi bentuk terfleksinya, ketä digunakan alih-alih bentuk terfleksi dari kuka (kuta). Sebagai contoh, Ket
Kata ganti penghubung
Kata ganti | Contoh | Indonesia |
---|---|---|
jonka (merujuk ke kata sebelumnya) |
"hän on ainoa, jonka muistan" | "Dia adalah satu-satunya yang (aku) ingat" |
minkä (merujuk ke klauusa atau kalimat sebelumnya) (atau merujuk ke kata ganti atau superlatif yang merujuk ke suatu benda) |
"se on ainoa asia, minkä muistan" | "Itu adalah satu-satunya hal yang (aku) ingat" |
Kata ganti resiprok
Untuk menyatakan aksi yang saling dilakukan oleh subjek dan objek digunakan kata ganti resiprok toinen.
Pronoun | Example | English |
---|---|---|
toinen | "he rakastavat toisiaan" | "mereka mencintai satu dengan yang lainnya" (jamak) |
"he rakastavat toinen toistaan" | "mereka (berdua) mencintai satu dengan yang lainnya" (ganda) |
Kata ganti refleksif
Kata ganti refleksif adalah itse ditambah dengan akhiran possesif yang bersangkutan.
Kata ganti Indefinit
Kata ganti ini adalah kata-kata ganti yang tidak termasuk kategoti diatas, dapat dilihat bahwa untuk menegasikan kata ganti digunakan kata kerja negasi ei.
Indonesia | Suomi |
---|---|
setiap | joka |
setiap orang | jokainen |
beberapa (orang) | joku |
beberapa (benda) | jokin |
salah satu diantaranya | jompikumpi |
masing-masing | kukin |
kedua-duanya | kumpikin |
kedua-duanya (arkais) | kumpainenkin |
setiap benda (dialektis) | mikin |
siapa saja yang | kukaan (nominatif) kene+..+kään (oblik) |
tidak ada yang (orang) | ei kukaan |
siapa saja yang (arkais) | kenkään |
salah satu diantaranya | kumpikaan |
tidak keduanya | ei kumpikaan |
apa saja yang | mikään |
tidak ada yang (benda) | ei mikään |
yang keberapa | mones (nominatif) monente- (oblik) |
Setiap kata ganti diatas di deklinasi menurut kasusnya namun akhiran -kaan/-kään dan -kin adalah klitka dan akhiran kasus ditaruh sebelum mereka, sebagai contoh, mikään (apa saja yang) di deklinasi menjadi miltäkään (dari apa saja yang) alih-alih *mikäältä. Lebih lanjut kukaan adalah nominatif iregular, akar regularnya adalah kene-, sebagai contoh kukaan (tidak ada yang) di deklinasi menjadi keneltäkaan ( tidak dari siapa-siapa) alih alih *kultakaan
Beberapa kata sifat indefinit juga kadang dipandang sebagai kata ganti, kata-kata sifat itu diantara lain:
Indonesia | Suomi |
---|---|
hanya | ainoa |
beberapa | eräs |
sedikit | harva |
diri-sendiri | itse |
semua | kaikki |
kedua(-duanya) | molemmat |
banyak | moni |
lain | muu |
beberapa, sedikit | muutama |
sama | sama |
yang lain | toinen |
Kata benda
Kata benda dalam bahasa Suomi tidak mempunyai gender gramatis namun dideklinasikan ke lima belas kasus.
Kasus-kasus
Bahasa Suomi mempunyai lima belas kasus: empat kasus gramatis, enam kasus lokatif, dua kasus essive, dan tiga kasus marjinal:
Kasus | Akhiran | Arti | Contoh | Terjemahan |
---|---|---|---|---|
Gramatis | ||||
nominatiivi, kasus nominatif | - | talo | rumah | |
genetiivi, kasus genitif | -n | milik | talon | milik sang rumah |
akkusatiivi, kasus akusatif | - atau -n | - | talo or talon | rumah (sebagai objek) |
partitiivi, kasus partitif | -(t)a | - | taloa | rumah (sebagai objek partitif) |
Lokatif internal | ||||
inessiivi, kasus inessif | -ssa | di dalam | talossa | dalam rumah |
elatiivi, kasus elatif | -sta | dari dalam | talosta | dari dalam rumah |
illatiivi, kasus ilatif | -an, -en, dll | ke dalam | taloon | di dalam rumah |
Lokatif eksternal | ||||
adessiivi, kasus adesif | -lla | di | talolla | di (luar/atas) rumah |
ablatiivi, kasus ablatif | -lta | dari | talolta | dari rumah |
allatiivi, kasus alatif | -lle | ke | talolle | ke rumah |
Esif | ||||
essiivi kasus esif | -na | sebagai | talona | sebagai rumah |
eksessiivi, (dialektis) kasus eksesif | -nta | dari menjadi | talonta | dari menjadi rumah |
translatiivi, kasus translatif | -ksi | menjadi | taloksi | menjadi rumah |
Marjinal | ||||
instruktiivi, kasus instruktif | -n | menggunakan | taloin | menggunakan rumah |
abessiivi, kasus abesif | -tta | tanpa | talotta | tanpa rumah |
komitatiivi kasus komitatif | -ne- | bersama | taloineni | bersama rumah saya |
Bentuk jamak
Ada tiga bentuk jamak dalam bahasa Suomi.
Bentuk jamak nominatif
Bentuk jamak nominatif adalah bentuk jamak yang definit, dapat dibagi dan mempunyai telisitas, akhiran jamak ini adalah -t, sebagai contoh:
Contoh | Terjemahan |
---|---|
"koirat olivat huoneessa" | "anjing-anjing ada di ruanfan" |
"huoneet olivat suuria" | "ruangan-ruangan (itu) besar" |
Bentuk jamak numeralia
Setelah kata bilangan lebih besar dari satu, akhiran bentuk jamak menggunakan akhiran kasus partitif:
Contoh | Terjemahan |
---|---|
"huoneessa oli kaksi koiraa" | "di ruangan ada dua anjing" |
"talossa oli kolme huonetta" | "di rumah ada tiga ruangan" |
"ostin tietokoneen tuhannella eurolla" | "(aku) membeli komputer (seharga) seribu euro" |
Bentuk jamak terfleksi
Bentuk ini jamak ini adalah sisipan -i- ditaruh sebelum kasus:
Contoh | Terjemahan |
---|---|
huonessa | di ruangan |
huoneissa | di ruangan-ruangan |
lintu on puussa | burung-burung ada di atas pohon |
linnut ovat puissa | burung-burung ada di atas pepohonan |
Pemfleksian kata ganti
Kata ganti pribadi difleksikan seperti halnya kata benda, sebagai contoh:
Inflection of pronouns | |||
---|---|---|---|
Suomi | Kasus | Contoh | Terjemahan |
"minä" | nominatif | "I" | |
"minun" | genitif | (-ku, milikku) | |
"tämä talo on minun" | "rumah ini milikku" | ||
"tämä on minun taloni" | "ini adalah rumahku" | ||
"minut" | akusatif | "hän tuntee minut" | "dia mengenali aku" |
"minua" | partitif | "hän rakastaa minua" | "dia mencintai aku" |
"minussa" | inesif | "tämä herättää minussa vihaa" | "hal ini membangunkan amarah di dalam diriku" |
"minusta" | elatif | "hän puhui minusta" | "dia membicarakan tentang aku". |
"minuun" | illatif | "hän uskoi minuun" | "dia percaya akan aku" |
"minulla" | adessif | "minulla on rahaa" | "aku punya uang" |
"minulta" | ablatif | "hän otti minulta rahaa" | "dia mengambil uang dariku". |
"minulle" | allatif | "anna minulle rahaa" | "beri aku uang" |
"sinuna" | essif | "sebagai kamu" (andaikan aku adalah dirimu) | |
"minuksi" | translatif | "häntä luullaan usein minuksi" | "dia kadang dikira sebagai diriku" |
Bentuk dasar pendeklinasian
Pendeklinasian kata kerja dan sifat bahasa Suomi tidak hanya penempelan akhiran karena fonem atau bahkan sukukata di akhir kata yang dideklinasikan dapat berubah. Perubahan ini disebabkan oleh perubahan dan pergeseran suara dalam sejarah bahasa tersebut.
Bentuk dasar vokal
Bagian ini memerlukan pengembangan. Anda dapat membantu dengan mengembangkannya. |
Kata dasar vokal biasanya tidak berubah namun vokal terakhirnya dapat berubah, sebagai contoh:
Indonesia | Tunggal nominatif |
Tunggal genitif |
Tunggal partitif |
Jamak nominatif |
Jamak genitif |
Jamak partitif |
Catatan |
Ikan | kala | kalan | kalaa | kalat | kalojen | kaloja | Mutasi a → o sebelum i or j. |
Negara, tanah | maa | maan | maata | maat | maiden | maita | Vokal panjang dipendekan sebelum sisipan jamak -i-. |
Jalan | tie | tien | tietä | tiet | teiden | teitä | Dulunya kata ini adalah *tee, ketika huruf panjang menjadi diftong beberapa penurunan tetap dideklinasikan dengan bentuk utama. |
Sebuah pengecualian dari bentuk dasar vokal adalah kata yang berakhiran -i yang dihilangkan dan sebagai gantinya sebuah epentesis -e- disisipkan (nimi > nim > nime-). Dalam bentuk jamak, sisipan -i- dimasukan kemudian ditambahkan epentesis -e- (nimi > nim > nimi- > nimie-), jadi sebagai contoh:
- nimi, nama
- nimen, milik nama
- nimien, milik nama0nama
Apabila kata tersebut di deklinasikan tanpa penghilangan vokal -i, maka arti kata dapat berubah. Sebagai contoh akhiran genitif -n apabila langsung ditambahkan padanimi akan menjadi nimin alih-alih nimen yang pada kasus ini malah berarti instruktif (menggunakan nama-nama). Contoh lainnya adalah penambahan akhiran esif -a yang apabila langsung ditambahkan pada nimi akan menjadi nimiä alih-alih nimeäyang pada kasus ini malah membuat kata tersebut menjadi jamak.
Pengecualian dari penghilangan akhiran -i ini adalah kata-kata serapan baru (yang seringkali ditambahkan akhiran -i ketika diserap kedalam bahasa Suomi). Namun bentuk jamaknya tetap mengalami penghilangan, sebagai bentuk contoh dasar pendeklinasian dari taksi yang tunggal adalah taksi- (alih-alih *takse-) namun bentuk dasar jamaknya adalah taksie-) .
Bentuk dasar konsonan
Bagian ini memerlukan pengembangan. Anda dapat membantu dengan mengembangkannya. |
Secara umum, bahasa Suomi tidak meminjam bentuk dasar konsonan baru tetapi menggunakan paragoga. Namun, bentuk dasar konsonan yang lama tetap di gunakan apabila akhir konsonan tersebut alveolar (n, r, l, atau s). Konsonan -m yang dulunya di akhir kata telah berubah menjadi -n pada bentuk nominatif namun tidak pada kasus lainnya (Sebagai contoh ydin yang berasal dari ydim mempunyai bentuk jamak ydimet alih-alih ydinet). Konsonan -h dan -k yang dulunya ada di akhir kata telah dihilangkan pada bentuk nominatif (sebagai contoh veneh > vene) namun tetap muncul pada kasus lainnya. Dengan analogi, pada bahasa Suomi standar, semua kata-kata berakhiran -e berulah layaknya kata berakhiran -h. Pada kata ini kasus ilatif disibilankan menjadi -seen karena -hen adalah bentuk gentif
Kata-kata berakhiran -s
Pendeklinasian kata-kata berakhiran -s menyebabkan gradasi konsonan seperti vokalisasi atau lenisi yang tidak dapat dipastikan seperti contoh, kuningas (raja) mempunyai bentuk genitif kuningkaan, namun mies (lelaki) mempunyai bentuk genitif miehen.
Kata-kata berakhiran -nen
Terdapat banyak kata-kata dalam bahasa-suomi yang berakhiran -nen dan diantara kata-kata ini adalah kata-kata umum seperti nainen (wanita), nama, dan kata sifat umum. Menambahkan -nen juga adalah mekanisme pembentukn kata sifat yang cukup produktif (sebagai contoh dari muovi yang berarti plastik dapat diturunkan muovinen yang berarti terbuat dari plastik). Akhiran -nen juga dapat berfungsi sebgai akhiran diminutif.
Pendeklinasian -nen berulah seolah-olah kata tersebut berakhiran -s (kecuali nominatifnya). Sehingga dasar pendeklinasian dari kata berakhiran -nen adalah -s(e)-:
Contoh | Terjemahan |
---|---|
"muovisessa pussissa" | "di dalam kantong plastik" |
"kaksi muovista lelua" | "dua mainan plastik" |
"muoviseen laatikkoon" | "ke dalam kotak plastik" |