Pembicaraan:Penggunaan istilah Cina, China, dan Tiongkok

Judul sudah tepat, pengalihan harus konsensus dulu, tanya sama yang bikin :p

Catatan

  • Setelah 10 jam riset dan baca kedua belah pihak atau ketiga belah pihak didapatkan kesimpulan:
    • Istilah Cina duluan ada, dilanjutkan dengan kompromi politik (kemerdekaan), dan kompromi diplomatik dengan RRC (kini).
      • Secara pribadi saya pikir RRC keukeuh menggunakan Tiongkok karena istilahnya bersangkutan dengan Taiwan. Kalau nama Tiongkok jadi nama Taiwan yang Cina akan jadi Tiongkok dan secara penamaan menjadi bagian RRC/T, dilihat dari konvensi penamaan awal pemisahannya.
  • PENTING: tidak sama dengan wikipedia en yang secara akademis sudah di blacklist jadi pedoman. Wikipedia id justru "memancing diskusi" dan dijadikan pedoman. Jadi hati-hati dengan konvensi penamaan (lihat pranala luar).
  • Sekarang ogut mo nyalon dulu sambil tertidur lelap di meja SPA. Serenity 03:19, 18 Februari 2008 (UTC)

Komen:
  • Pakai tag {{inuse}} lain kali.
Oh iya itu dia tagnya..
  • Sejak kapan memindahkan artikel yang tidak diberi tag "inuse" perlu ijin "pemilik"? lebih-lebih konsensus/voting. Idih.
Sejak itu artikel jelas-jelas sedang dikerjain :p idih balik
  • Judul tidak tepat, seharusnya sebelum kata "dan" pakai tanda koma, dan yang lebih tepat adalah kata "atau"
Ndak tuh, pemakaian tanda koma sebelum dan tidak diharuskan tetapi hukumnya boleh dipakai atau boleh tidak dipakai (at least Amrik style). – komentar tanpa tanda tangan oleh Serenity (bk).
Oh iya, aku lupa. Kita kan orang Amrika. (-_-)V bennylin 404 12:05, 18 Februari 2008 (UTC)
  • "awas dialihin lagi" -> moga-moga ini becanda, ndak lucu tiba-tiba kalau kamu dateng trus aku diberondong jagung, Ser.
Lihat #1 - lagipula memang judul kamu tepat Ben? Di paragraf awal kan jelas Indonesia, gue belum lihat artikel elo yang udah jadi sih yang satunya lagi so belum bisa menyambungkan apakah ini artikel lingkup dunia atau lingkup Indo.

(-_-)V bennylin 404 06:37, 18 Februari 2008 (UTC)

Opini

Dari halaman utama saya pindahkan ke sini

  • Kata Tiongkok sendiri jelas sulit diaplikasikan merata pada segala bidang karena istilah Cina sudah ada lebih dahulu di Indonesia dan digunakan untuk menamakan tempat, kutipan, nama ilmiah tanaman, judul-judul buku yang sudah beredar, dan kebudayaan. Contohnya "Pecinan", "pacar cina" (tumbuhan), "Lebaran Cina" (penamaan perayaan Imlek oleh masyarakat Betawi), "Laut Cina Selatan", atau "Geger Pacinan" (pemberontakan di Yogyakarta) tidak bisa diganti dengan "Petiongkokan" atau "Pacar Tionghoa" karena merupakan nama yang sudah ada terlebih dahulu.

Komentar:
  • apa maksudnya "menamakan ... kebudayaan"? Kebudayaan CIna Tionghoa?
Lah lebaran Cina? itu bukan kebudayaan? Liong? bukan kebudayaan? Apa dong namanya? Angpaw bukan budaya? Aneh... – komentar tanpa tanda tangan oleh Serenity (bk).
Makanya, Imlek/Yinli itu aslinya ndak pake kata "C" itu. Liong juga bukan Liong Cina vs. Liong Tionghoa, atau Angpao Cina vs. Angpao Tionghoa. Yang saya tanyakan pemakaian kata "C" tersebut pada kebudayaan. (-_-)V bennylin 404 12:12, 18 Februari 2008 (UTC)
  • Saya tidak pernah dengar orang yang mau merubah Pecinan->Petiongkokkan atau pacar cina->pacar tionghoa (kayaknya orang itu pakai fungsi "Replace All" pada Microsoft Word). NOnsens. Jelas-jelas mereka merupakan makna denotasi (contoh, tidak bisa digunakan dalam kalimat: "Dasar petai cino@#$%")
Oh iya petai cina - itu juga bagus buat contoh.
  • Usulan kembalinya ke istilah "Tiongkok" dan "Tionghoa" tidak pernah dipaksakan, semuanya secara sukarela, karena melihat bahwa walaupun tidak senegatif dulu, namun masalah ini memiliki "POTENSIAL" negatif. Berbeda dengan istilah Tiongkok-Tionghoa yang tidak memiliki konotasi negatif (contoh, tidak bisa digunakan untuk memaki: "Dasar Tionghoa!#%&")
  • Sejarah tidak bisa dirubah, tetapi masa depan bisa. Tidak pernah ada upaya untuk mengganti sejarah, yang ada hanya upaya untuk menghentikan kesalahan masa lampau (membatalkan keputusan-keputusan rasialis) dan mengajarkan istilah yang benar kepada generasi seterusnya.

Bagi teman-teman yang percaya kalau gambar perempuan tanpa busana, siapapun penciptanya, entah Rembrandt, Michaelangelo, ataupun Playboy, haruslah dibatasi aksesnya (atau malah dibredel), dan bahwa "Idealnya" setiap perempuan harus tertutup auratnya dari kepala sampai ke kaki, tentu saja di alam Indonesia yang "katanya" demokratis ini hal tersebut tidak bisa dipaksakan. Masak mau setiap rumah dipasangi monitor untuk mengawasi gerak-gerik setiap orang (a la 1984), atau setiap gambar seperti itu yang telah tercetak harus dibakar, dihancurkan, dimusnahkan? Lalu mana dulu yang ada? Wanita tanpa busana atau anak perempuan yang lahir tiba-tiba pakai baju kebaya? Apa artinya setiap orang yang melihat seorang wanita tanpa busana otomatis moralnya rusak? Akhlaknya tercela? Berdosa? Berzina? Intinya sama, kedua-duanya, baik kata "Cina", maupun "gambar wanita tanpa busana" pada dasarnya netral. Yang salah adalah pemakaiannya, atau lebih tepatnya potensi mereka yang rawan digunakan untuk hal-hal negatif (menghina vs. merusak moral). Alangkah indahnya kalau pada setiap kesempatan umum setiap wanita berpakaian rapi dan sopan, dan setiap orang menggunakan istilah Tiongkok dan Tionghoa. Awas kalau tidak ! (-_-)V bennylin 404 07:24, 18 Februari 2008 (UTC)

[NYEMPIL]"Atas Nama HAM dan Kebebasan, Izinkan Aku Telanjang" :p --BlackKnight (kirim pesan) 12:23, 18 Februari 2008 (UTC)
He? I think you could use a drink. I'm afraid what you just said is irrelevant <-- is this even a word and full of it! *cheers* – komentar tanpa tanda tangan oleh Serenity (bk).
Cuma analogi, merujuk pada pembicaraan di Lukisan Rembrandt. (-_-)V bennylin 404 12:12, 18 Februari 2008 (UTC)
Eh, tapi ada yang mau mengubah nama kerajaan Cina di Sulawesi jadi kerajaan Tiongkok. Padahal tidak ada hubungannya :p --Gombang 11:20, 18 Februari 2008 (UTC)
Ngga pernah dipaksakan untuk yang lain mungkin iya, but it sounds really weird coming from you. You change all the terms even inside the president's speech - A U.S. President Speech on 18th or 17th century - to Tionghoa! Kalau bukan maksa supaya jadi sama semua gue ngga tau apa lagi nyebutnya. Thanks to you though, sejarahnya jadi "jelas". Jelas siapa yang maksa dan jelas siapa yang memaparkan maksudnyah :p Serenity 11:55, 18 Februari 2008 (UTC)
Huahaha, sejak kapan presiden AS ngomong Indonesia. Jelas banget salahnya. Kalaupun saya merubahnya (kasih pranala tetapnya dong), itu berarti saya cuma mengubah tERJEMAHANNYa. Apa isi pidatonya berubah? Yang namanya maksa itu "ngeyel" atau mereversi balik berulang-ulang. Rasanya saya tidak pernah tuh. Perlu dicek lagi tuh definisinya. (-_-)V bennylin 404 12:12, 18 Februari 2008 (UTC)

Renungan

Setelah riset sampe sakit mata, honestly, that is serious shit happening back there in the 60s. Kita bisa aja terus dijajah Cina dan jadi komunis loh. I mean it was that close though. Trus stelah baca beberapa opini, walaupun peraturan yang kontroversial itu jelas reseh tapi it was made based on fear -- ketakutan bahwa kalo kita hidup berdampingan, would you stab us in the back because you are chinese? Sampai sekarang pun (menurut gue) petisi-petisi yang ingin menamakannya berbeda kalaupun jebol terus jadi apa? Cuman jadi membedakan kan? Elo sih tinggal jauh di Amerika Ben (udah dari taun berapa?), perhaps don't give a "whatever" to what happens here, tapi teman-temen gue (yang rata-rata cina <-- ini mereka loh yang mau dipanggil cina, gue tanya sopan mereka mau dipanggil apa katanya "emang ngaruh?" and I like 'em for that) just want to get along... Serenity 12:25, 18 Februari 2008 (UTC)

Jangan dibawa sampai level pribadi. Saya rasa sudah jelas dari keaktifan saya dan kecintaan saya kepada bahasa Indonesia negara mana yang saya pilih.
"that is was serious shit happening back there in the 60s. Kita bisa aja terus dijajah Cina dan jadi komunis loh" Tiongkok tidak pernah menjajah, paling-paling kalau jaman dulu Majapahit (klo ndak salah) hampir jadi "vassal state", yang beda dengan imperialisme a la Jepang ataupun Inggris. Saya yakin beberapa orang tidak merasa apa-apa kalau yang menjajah Amerika Serikat. Tiongkok sekarang tetap komunis dan pertumbuhan ekonominya seperti "naga bangun tidur". Siapa yang tidak mau menjadi seperti Tiongkok sekarang?
Saya mikir Soeharto, kalau pakai ungkapan bahasa Inggris, "he did what he had to do". Layaknya Deng pada tahun 1989, atau contoh-contoh yang lain. Memangnya saya tidak tahu kalau golongan yang "cuek bebek" itu banyak? Ya tentu aja tahu lah.
Sekali lagi, masalah preferensi pribadi masing-masing, I don't give a "whatever", cuma kepedulian saya dari segi kebahasaan serta standardisasi saja. Serta pemakaiannya di media massa. Serta di Wikipedia. Serta di milis. Serta-merta.
(-_-)V bennylin 404 12:39, 18 Februari 2008 (UTC)
Kembali ke halaman "Penggunaan istilah Cina, China, dan Tiongkok".