Bahasa Jawa Mataraman

bagian dari rumpun bahasa Austronesia
Revisi sejak 6 Desember 2017 20.28 oleh Zahroh Khumayr (bicara | kontrib) (banyak digunakan)

Bahasa Jawa Madiun banyak digunakan di daerah Jawa Timur kadipaten Mediyun atau yang sekarang disebut eks Karesidenan Madiun yakni kota Madiun, kabupaten Madiun, kabupaten Ngawi, kabupaten Magetan, kabupaten Ponorogo, dan kabupaten Pacitan, semuanya dalam wilayah provinsi Jawa Timur. Ciri utamanya adalah dalam intonasi. Orang Madiun sering memberi tekanan pada suku kata pertama, contohnya "bocah kok kurang ajar banget" diucapkan "byuh, byuh... buocah kok kurang ajiar men".

Namun ada kata-kata yang menjadi ciri dialek Madiun:

  • gong, dong (Ponorogo, Pacitan) = belum
  • mboyak = mbok bèn = luwèh (Jogja), terserah aku/kamu, (Betawi: biarin)
  • éram, jègèg = hebat
  • jingklong = nyamuk
  • édhuk = éthém = enak, keenakan
  • engkè = maeng = tadi
  • men = nemen = sekali
  • byuh... byuh = jika kaget ataupun heran
  • yo ne, wis e, sik e = yo an, wis an, sik an (Malang,Surabaya), Aku memang tak losne Yo ne
  • tanahan/tarahan = memanglah
  • kowe neng ndi kowe = subjek diulang, awakmu nang ndi ( Malang, Surabaya)
  • Nggiatekne = gak ngurus ( malang, Surabaya )
  • enek = onok (surabaya)
  • awit = sudah mulai
  • bar = selesai, mari (Surabaya)
  • loroi = tegur, tuturi/kandhani (Jawa)
  • umbar = dibiarkan, jarno (Surabaya)
  • mbaturi = menemani, ngancani (Jawa)
  • mblituk i = berbohong, ngapusi ( malang, kediri ) mbujuk i = surabaya
  • los ne = tidak dibatasi/ dimaksimalkan
  • heci = ote-ote (Surabaya)
  • pakpuh/bupuh = pakdhe/budhe (Jawa)
  • wingko = pecahan genteng
  • nate = pernah