Wikipedia:Artikel pilihan/Usulan/Freida Pinto
- Pengusul: Glorious Engine (b • k • l) · Status: Dalam diskusi
--Glorious Engine (bicara) 21 April 2018 14.50 (UTC)
- Setuju -- Bagas Chrisara (bicara) 21 April 2018 14.55 (UTC)
- Setuju -ArdiPras95 (bicara) 21 April 2018 19.48 (UTC)
- Setuju --Adeninasn (bicara) 22 April 2018 02.00 (UTC)
- Setuju Pengguna:Arifin.wijaya/tt 23 April 2018 pukul 11.04 WIB
- Komentar:
- Apresiasi untuk mas Glorious atas upaya terjemahannya yang rinci.
- Terkait ini, saya sementara ada beberapa pertanyaan:
- Apa alasan beberapa istilah umum tidak dipadankan (seperti akting, casting, modeling, soundtrack). Pada saat yang sama, nama jenis penghargaan secara rinci diterjemahkan.
- Kenapa ada perbedaan padanan, seperti mixed reviews (ulasan terpadu/ulasan campuran?) dan women's empowerment (pengauatan/penegakan kaum wanita? kenapa tidak pemberdayaan perempuan?).
- Kalau mas sendiri, menerjemahkan "Outstanding Performance" menjadi apa ya?
- Terkait tata bahasa, catatan sementara:
- Penggunaan kata hubung tidak baku "dimana" dan kata tidak baku "karir".
- Paragraf ketiga Permulaan dan puncak karier (2008–10) usul digabung dengan paragraf sebelumnya.
- Kalimat pertama pada paragraf terakhir #2011–sekarang tidak padu, tidak didahului konjugasi/peralihan.
- Ejaan "di" sebagai kata depan yang harusnya pisah (disamping, diantaranya, disana).
- Penulisan 1930an, 1940an harusnya -an.
- Terjemahan "Aku memiliki 100 penolakan, namun aku menyelesaikan satu hal yang hampir menunjukkanku" maksudnya apa ya? Apakah sama artinya kalau "saya yakin hampir memiliki satu hal yang ditakdirkan untuk saya".
- RahmatdenasMengecat 24 April 2018 10.17 (UTC)