Jubah warna-warni

Revisi sejak 22 April 2019 21.36 oleh Glorious Engine (bicara | kontrib) (←Membuat halaman berisi 'thumb|right|300px|[[Yakub memberkati Yusuf dan memberikannya jubah.]] File:מיכאל סגן-כהן, כתו...')
(beda) ← Revisi sebelumnya | Revisi terkini (beda) | Revisi selanjutnya → (beda)

Dalam Alkitab Ibrani, jubah warna-warni (bahasa Ibrani: כְּתֹנֶת פַּסִּיםketonet passim) adalah nama bagi garmen yang dimiliki oleh Yusuf, yang diberikan kepadanya oleh ayahnya, Yakub.

Yakub memberkati Yusuf dan memberikannya jubah.
"Jubah Warna-Warni" (1981), sebuah lukisan karya Michael Sgan-Cohen, Koleksi Museum Israel, Yerusalem

Masalah terjemahan

Menurut King James Version, Kejadians 37:3 menyebutkan "Israel lebih mengasihi Yusuf dari semua anaknya yang lain, sebab Yusuf itulah anaknya yang lahir pada masa tuanya; dan ia menyuruh membuat jubah warna-warni bagi dia."[1]

 
Ford Madox Brown, The Coat of Many Colours; some have suggested that the phrase may merely mean a "coat with long sleeves"

Terjemahan Septuagint dari ayat tersebut memakai kata ποικίλος (poikilos),[2] yang artinya "warna-warni";[3] Jewish Publication Society of America Version juga memakai frase "jubah warna-warni".[4] Di sisi lain, Revised Standard Version menerjemahkan ketonet passim menjadi "jubah lengan panjang"[5] sementara New International Version menyatakan kesulitan terjemahan dalam sebuah catatan kaki, dan menerjemahkannya menjadi "jubah yang kaya akan hiasan".[6] LAI menerjemahkannya menjadi "jubah maha indah".[7]

Referensi