Pembicaraan:Sitrun
Ini adalah halaman pembicaraan untuk diskusi terkait perbaikan pada artikel Sitrun. Halaman ini bukanlah sebuah forum untuk diskusi umum tentang subjek artikel. |
|||
| Kebijakan artikel
|
||
Cari sumber: "Sitrun" – berita · surat kabar · buku · cendekiawan · HighBeam · JSTOR · gambar bebas · sumber berita bebas · The Wikipedia Library · Referensi WP |
Gambar
ini gambarnya ga kebanyakan? Jadi lama loadingnya. Gw pikir gambar lemon+bunga, lemon muda, sama batang lemon udah cukup.Hariadhi 11:05, 6 Maret 2006 (UTC)
Judul
- Menurut saya judul artikel ini harus diganti menjadi "limau" sesuai bahasa Indonesia. Meursault2004 20:56, 6 Maret 2006 (UTC)
Dari gambarnya, saya pikir namanya mestinya "jeruk nipis". --Stephensuleeman 22:47, 6 Maret 2006 (UTC)
- Kalau yang saya baca sih jeruk nipis itu sepertinya "lime" dan limau itu "Kaffir lime". borgx(kirim pesan) 00:01, 7 Maret 2006 (UTC)
- Malah tambah bingung nih ... :-) Meursault2004 10:20, 7 Maret 2006 (UTC)
Kaffir lime di :ms disebut "limau purut". Apa di Indo juga ada istilah ini? Selain itu mungkin saja di Indonesia tidak ada perbedaan bagi istilah lemon dgn lime... Hayabusa future (bicara) 10:36, 7 Maret 2006 (UTC)
- Di Jawa ada istilah "jeruk purut" yang kalau tidak salah dipakai untuk sambal pecel dan sambal sate. Meursault2004 11:00, 7 Maret 2006 (UTC)
- di KBBI saya yang tidak lengkap ini (karena Perancis/Prancis saja tidak ada :() ternyata mencatat Lemon kb artinya Limau. Lho berarti Lemon itu bahasa Indonesia! borgx(kirim pesan) 23:48, 7 Maret 2006 (UTC)
- Setau gw di Indonesia jeruk nipis, jeruk kesturi, sama lemon dibedain (wew.. berarti orang indonesia lebih pinter dari bule dong =P~). Terus kayanya kalau di KBBI ada tulisan lemon -> limau, berarti yang baku limau (lemon dianggap "tidak sebaku" limau). Hariadhi 05:55, 12 Maret 2006 (UTC)
- di KBBI saya yang tidak lengkap ini (karena Perancis/Prancis saja tidak ada :() ternyata mencatat Lemon kb artinya Limau. Lho berarti Lemon itu bahasa Indonesia! borgx(kirim pesan) 23:48, 7 Maret 2006 (UTC)
- btw, untuk alasan kekompatibelan istilah, gw lebih suka tetap dalam kata lemon, soalnya kalau di sumatra, limau itu artinya jeruk manis Hariadhi 14:27, 23 April 2006 (UTC)
- Memang kata lemon dalam bahasa Inggris atau limoen dalam bahasa Belanda merupakan kata2 pinjaman dari bahasa Melayu (atau Indonesia). Meursault2004 22:12, 23 April 2006 (UTC)
- Orang zaman dulu menyebut minuman ringan Coca Cola dan Sprite sebagai limun. Mengapa sekarang jeruk lemon jadi limun? 128.197.11.30 08:07, 8 Mei 2008 (UTC)
Catatan: Memindahkan limun ke sitrun. Limun dalam BI adalah nama minuman penyegar bersoda. Kembangraps (bicara) 17:24, 12 November 2008 (UTC)